第46章 首发

推荐阅读:风起龙城深空彼岸万相之王最强战神第九特区龙王殿重生之都市仙尊财运天降花娇好想住你隔壁

龙门小说网 www.txtlm.com,最快更新818那位掉在我家阳台上的凤大爷最新章节!

    ——防盗章节——

    又北二十里,曰上申之山,上无草木,而多硌(lu^)石1,下多榛(zh5n)楛(h))2,兽多白鹿。其鸟多当扈(h)),其状如雉()3,以其髯(r2n)飞4,食之不眴(sh)n)目5。汤水出焉,东流注于河。

    【注释】1硌:石头很大的样子。2榛:落叶灌木,结的果实叫榛子,近球形,果皮坚硬。木材可做器物。楛:一种树木,形似荆而赤茎似蓍。木材可以做箭。3雉:俗称野鸡。雄性雉鸟的羽毛华丽,颈下有一显著白色环纹。雌性雉鸟全身砂褐色,体形较小,尾也较短。善于行走,但不能长时间飞行。肉可以食用,而尾羽可做装饰品。4髯:脖子咽喉下的须毛。5眴目:即瞬目,眨闪眼睛。

    【译文】再往北二十里,是座上申山,山上没有花草树木,但到处是大石头,山上是茂密的榛树和楛树,野兽以白鹿居多。山里最多的禽鸟是当扈鸟,形状像普通的野鸡,却用髯毛当翅膀来奋起高飞,吃了它的肉就能使人不眨眼睛。汤水从这座山发源,向东流入黄河。

    又北八十里,曰诸次之山,诸次之水出焉,而东流注于河。是山也,多木无草,鸟兽莫居,是多众蛇。

    【译文】再往北八十里,是座诸次山,诸次水从这座山发源,然后向东流入黄河。这座诸次山,到处生长着树木却不生长花草,也没有禽鸟野兽栖居,但有许多蛇聚集在山中。

    又北百八十里,曰号山,其木多漆、棕1,其草多药、虈(xi1o)芎(xi#ng)(qi$ng)2。多汵(j9n)石3。端水出焉,而东流注于河。

    【注释】1漆:这里指漆树,落叶乔木,从树干中流出的汁液可作涂料用。2药:白芷的别名,是一种香草,根称白芷,叶子称药,统称为白芷。虈:一种香草。芎:一种香草。生长在四川地区的叶做川芎,在茎叶还细嫩时称作蘼芜,当叶子长得宽大时称作江蓠。3汵石:一种石质柔软如泥的石头。

    【译文】再往北一百八十里,是座号山,山里的树木大多是漆树、棕树,而草以白芷草、虈草、芎草居多。山中还盛产汵石。端水从这座山发源,然后向东流入黄河。

    又北二百二十里,曰盂山,其阴多铁,其阳多铜,其兽多白狼白虎,其鸟多白雉()白(翟)[翠]。生水出焉,而东流注于河。

    【译文】再往北二百二十里,是座盂山,山北面盛产铁,山南面盛产铜,山中的野兽大多是白色的狼和白色的虎,禽鸟也大多是白色的野鸡和白色的翠鸟。生水从这座山发源,然后向东流入黄河。

    西二百五十里,曰白於之山,上多松柏,下多栎()檀(t2n),其兽多■(zu$)牛、羬(xi2n)羊,其鸟多鸮(xi1o)。洛水出于其阳,而东流注于渭;夹水出于其阴,东流注于生水。

    【译文】往西二百五十里,是座白於山,山上是茂密的松树和柏树,山下是茂密的栎树和檀树,山中的野兽大多是牛、羬羊,而禽鸟以猫头鹰之类的居多。洛水发源于这座山的南面,然后向东流入渭水;夹水发源于这座山的北面,向东流入生水。

    西北三百里,曰(申)[由]首之山,无草木,冬夏有雪。申水出于其上,潜于其下,是多白玉。

    【译文】往西北三百里,是座由首山,没有花草树木,而冬季夏季都有积雪。申水从这座山上发源,潜流到山下,水中有很多白色玉石。

    又西五十五里,曰泾谷之山。泾水出焉,东南流注于渭,是多白金白玉。

    【译文】再往西五十五里,是座泾谷山。泾水从这座山发源,向东南流入渭水,这里多出产白银和白玉。

    又西百二十里,曰刚山,多柒木1,多琈之玉。刚水出焉,北流注于渭。是多神■(ku0)2,其状人面兽身,一足一手,其音如钦3。

    【注释】1柒木:漆树。“柒”即“漆”字。2神:就是魑魅一类的东西,而魑魅是传说中山泽的鬼怪。3钦:“吟”字的假借音,用□□之意。

    【译文】再往西一百二十里,是座刚山,到处是茂密的漆树,多出产■琈玉。刚水从这座山发源,向北流入渭水。这里有很多神■,形状是人的面孔野兽的身子,长着一只脚一只手,发出的声音像人□□。

    又西二百里,至刚山之尾。洛水出焉,而北流注于河。其中多蛮蛮1,其状鼠身而鳖首,其音如吠(f6i)犬。

    【注释】1蛮蛮:属于水獭之类的动物,与上文的蛮蛮鸟同名而异物。

    【译文】再往西二百里,便到了刚山的尾端。洛水就发源于此,然后向北流入黄河。这里有很多的蛮蛮兽,形状像普通的老鼠却长着甲鱼的脑袋,发出的声音如同狗叫。

    又西三百五十里,曰英鞮(d9)之山,上多漆木,下多金玉,鸟兽尽白。涴水出焉,而北流注于陵羊之泽。是多冉(rɑn)遗之鱼,鱼身蛇首六足,其目如马耳,食之使人不眯()1,可以御凶。

    【注释】1眯:梦魇。

    【译文】再往西三百五十里,是座英鞮山,山上生长着茂密的漆树,山下蕴藏着丰富的金属矿物和玉石,禽鸟野兽都是白色的。涴水从这座山发源,然后向北流入陵羊泽。水里有很多冉遗鱼,长着鱼的身子蛇的头和六只脚,眼睛长长的像马耳朵,吃了它的肉就能使人睡觉不做恶梦,也可以辟凶邪之气。

    又西三百里,曰中曲之山,其阳多玉,其阴多雄黄、白玉及金。有兽焉其状如马而白身黑尾,一角,虎牙爪,音如鼓音,其名曰駮(b$),是食虎豹,可以御兵。有木焉,其状如棠,而员叶赤实,实大如木瓜1,名曰櫰(gu9)木,食之多力。

    【注释】1木瓜:木瓜树所结的果子。这种果树也叫楙(m4o)树,落叶灌木或乔木,果实在秋季成熟,椭圆形,有香气,可以吃,也可入药。

    【译文】再往西三百里,是座中曲山,山南阳面盛产玉石,山北阴面盛产雄黄、白玉和金属矿物。山中有一种野兽,形状像普通的马却长着白身子和黑尾巴,一只角,老虎的牙齿和爪子,发出的声音如同击鼓的响声,名称是駮,是能吃老虎和豹子的,饲养它可以辟兵器。山中还有一种树木,形状像棠梨,但叶子是圆的并结红色的果实,果实像木瓜大小,名称是櫰木,人吃了它就能增添气力。

    又西二百六十里,曰邽(gu9)山。其上有兽焉,其状如牛,猬毛,名曰穷奇,音如嗥(h2o)狗1,是食人。濛水出焉,南流注于洋水,其中多黄贝2;蠃(lu$)鱼,鱼身而鸟翼,音如鸳鸯,见(xi4n)则其邑大水。

    【注释】1嗥:野兽吼叫。2黄贝:据古人说是一种甲虫,肉如蝌蚪,但有头也有尾巴。

    【译文】再往西二百六十里,是座邽山。山上有一种野兽,形状像一般的牛,但全身长着刺猬毛,名称是穷奇,发出的声音如同狗叫,是能吃人的。濛水从这座山发源,向南流入洋水,水中有很多黄贝;还有一种蠃鱼,长着鱼的身子却有鸟的翅膀,发出的声音像鸳鸯鸟鸣叫,在哪个地方出现那里就会有水灾。

    又西二百二十里,曰鸟鼠同穴之山1,其上多白虎、白玉。渭水出焉,而东流注于河,其中多鳋(s1o)鱼,其状如鳣(zh1n)鱼2,动则其邑有大兵。滥(ji4n)水出于其西,西流注于汉水,多■(r*)魮(p0)之鱼,其状如覆■(di4o)3,鸟首而鱼翼鱼尾,音如磬()石之声,是生珠玉。

    【注释】1鸟鼠同穴山:据古人讲,这座山上有一种叫做■的鸟,长得像燕子,而羽毛是黄色的;又有一种叫做鼵的鼠,和一般的家鼠相似,但尾巴较短。它们穿地几尺深,鼠在洞穴里住,鸟在洞穴外住,和平相处。2鳣鱼:一种形体较大的鱼,大的有二、三丈长,嘴长在颔下,身体上面有甲,无鳞,肉是黄色的。3铫:即吊子,一种有把柄有流嘴的小型烹器。

    【译文】再往西二百二十里,是座鸟鼠同穴山,山上有很多白色的虎、洁白的玉。渭水从这座山发源,然后向东流入黄河,水中生长着许多鳋鱼,形状像一般的鳣鱼,在哪个地方出没那里就会有大战发生。滥水从鸟鼠同穴山的西面发源,向西流入汉水,水中有很多■魮鱼,形状像反转过来的铫,但长着鸟的脑袋而鱼一样的鳍和尾巴,叫声就像敲击磬石发出的响声,是能吐出珠玉的。

    西南三百六十里,曰崦(y1n)嵫(z9)之山1,其上多丹木,其叶如穀)[榖(g^u)],其实大如瓜,赤符而黑理2,食之已瘅,可以御火。其阳多龟,其阴多玉。苕水出焉,而西流注于海,其中多砥(d!)砺()3。有兽焉,其状马身而鸟翼,人面蛇尾,是好举人,名曰孰湖。有鸟焉,其状如鸮(xi1o)而人面,蜼(w7i)身犬尾4,其名自号也,见(xi4n)则其邑大旱。

    【注释】1崦嵫之山:即崦嵫山,神话传说是太阳落入的地方,山下有蒙水,水中有虞渊。2符:“柎”的假借字。柎:花萼。3砥砺:两种磨刀用的石头。细磨刀石叫砥,粗磨刀石叫砺,后一般合起来泛指磨石。4蜼:传说中的一种猴子,似猕猴之类。

    【译文】往西南三百六十里,是座崦嵫山,山上生长着茂密的丹树,叶子像构树叶,结出的果实像瓜大小,红色的花萼却带着黑色的斑纹,人吃了它就可以治愈黄疸病,还可以辟火。山南面有很多乌龟,而山北阴面到处是玉石。苕水从这座山发源,然后向西流入大海,水中有很多磨石。山中有一种野兽,形状是马的身子而鸟的翅膀,人的面孔而蛇的尾巴,是很喜欢把人抱着举起的,名称是孰湖。山中还有一种禽鸟,形状像一般的猫头鹰而长着人的面孔,蜼一样的身子却拖着一条狗尾巴,它发出的叫声就是自己的名字,在哪个地方出现那里就会有大旱灾。

    凡西次四(经)[山],自阴山以下,至于崦嵫之山,凡十九山,三千六百八十里。其神祠礼,皆用一白鸡祈,糈(x()以稻米,白菅(ji1n)为席。

    【译文】总计西方第四列山系,从阴山开始,直到崦嵫山为止,一共十九座山,途经三千六百八十里。祭祀诸山山神的典礼,都是用一只白色鸡献祭,祀神的米用稻米,拿白茅草来做神的座席。

    右西经之山[志],凡七十七山,一万七千五百一十七里。

    【译文】以上是西方经历之山的记录,总共七十七座山,一万七千五百一十七里。

    北山经

    北山(经)之首,曰单狐之山,多机木1,其上多华草2。漨(f5ng)水出焉,而西流注于泑(y#u)水,其中多(芘)[茈(z!)]石、文石3。

    【注释】1机木:即桤(q9)木树,长得像榆树,把枝叶烧成灰撒在稻田中可作肥料用。2华草:不详何草。3茈石:紫颜色的漂亮石头。文石:有纹理的漂亮石头。

    【译文】北方第一列山系之首座山,叫做单狐山,有茂密的桤木树,也有茂盛的华草。漨水从这座山发源,然后向西流入泑水,水中有很多紫石、文石。

    又北二百五十里,曰求如之山,其上多铜,其下多玉,无草木。滑水出焉,而西流注于诸■(p0)之水。其中多滑鱼,其状如■(sh4n)1,赤背,其音如梧2,食之已疣3。其中多水马,其状如马,文臂牛尾,其音如呼。

    【注释】1■:即鳝鱼。俗称黄鳝,体形如蛇,又长又圆又光滑,肉味鲜美。2梧:枝梧,也作“支吾”,用含混的言语搪塞。3疣:皮肤上的赘生物,俗称瘊子。【译文】再往北二百五十里,是座求如山,山上蕴藏着丰富的铜,山下有丰富的玉石,但没有花草树木。滑水从这座山发源,然后向西流入诸■水。

本站推荐:神级龙卫美女总裁爱上小保安:绝世高手都市之最强狂兵重生之妖孽人生怪医圣手叶皓轩重生之都市仙尊超级保安在都市神魂丹帝我老婆是冰山女总裁霸道帝少请节制

818那位掉在我家阳台上的凤大爷所有内容均来自互联网,龙门小说网只为原作者鱼幺的小说进行宣传。欢迎各位书友支持鱼幺并收藏818那位掉在我家阳台上的凤大爷最新章节