龙门小说网 > 诗经解读 > 诗经解读_分卷阅读_17

诗经解读_分卷阅读_17

推荐阅读:快乐的花莲之旅淫术炼金士20——城战谋策篇姐姐与她的同学娇女封后之路最佳女配(快穿)老板,你马甲掉了我的大奶女友小瑄重生攻略穿书后我抢了反派雌虫猎人游记[女追男,剧情,肉渣]

龙门小说网 www.txtlm.com,最快更新诗经解读最新章节!

    一天夜里,当王衍睡熟时,郭氏叫侍婢拿出很多钱,用钱堆把王衍的床水泄不通地围了起来。第二天早晨,王衍起床,见四周都是钱,他的妻子郭氏还在旁边站着看他的笑话。王衍不碰“钱”,在床上呼唤侍婢:“快,把阿堵物搬走!”始终没有说出“钱”字来。后来人们就把“阿堵物”当做“钱”的代名词。

    【文化常识】

    山水之阳阴:古人以山南、水北为阳,以山北、水南为阴。主要因为我国处于北半球,山的南麓、水的北岸能够接收到阳光,所以称为阳;山的北面、水的南岸则处于背阴处,所以成为阴。

    【相关阅读】

    李白《白头吟》;王建《望夫石》

    【原文】

    伯兮

    伯兮朅兮(1),邦之桀兮(2)。伯也执殳(3),为王前驱。自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐(4)?谁适为容(5)!

    其雨其雨,杲杲出日(6)。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草(7)?言树之背(8)。愿言思伯,使我心痗(9)。

    【注释】

    1伯:女子称呼自己的丈夫。朅(qi):英武高大。

    2桀(ji):同"杰"。

    3殳():古兵器,杖类,似矛。前驱:前锋

    4之:往,到。飞蓬:蓬草遇风四散,比喻不常梳洗的乱发。膏沐:妇女润发的油脂。

    5适:悦。

    6其:语助词,表示祈望。杲(go):明亮的样子。

    7愿言:念念不忘的样子。首疾:头痛。焉:何,哪里。谖(xun)草:萱草,忘忧草,俗称黄花菜。

    8树:种植。背:屋子北面。

    9痗(mi):忧思成病。

    【经典原意】

    哥哥英武高大,真是邦国的英雄。他手执长殳,做君王的前锋。自从哥哥往东出征之后,我的头发散乱像飞蓬。不是缺少胭脂发油。只是我为谁去打扮呢?

    下雨吧,下雨吧,太阳却亮灿灿挂在天上。一心想着我大哥,想到头痛也心甘情愿。到哪儿去找忘忧草?我把它种在屋的北面。一心想着我大哥,使我心思成病。

    【当代阐释】

    女为悦己者容

    战争会破坏很多东西,房屋建筑,经济财富。我们痛恨它,希望我们的生活能够平静安宁。我们会担心失去这些,我们更担心自己亲情的失去。《伯兮》中女子的丈夫作为君王的先锋出发了,要征战沙场,面临血风腥雨的洗礼。她无心梳妆打扮,头发蓬松,闷闷不乐,相思成疾。无休止地等待出征的丈夫回来,几乎成为她们生活中唯一有意义的内容。

    我们悲叹女子的愁苦,更为男子找到如此爱怜自己的妻子而羡慕不已。

    “女为悦己者容”,表现出女子将全部身心都融入了对丈夫深深的爱意中。它代表着思念,代表着坚贞,代表着浓浓的柔情。

    女子天性爱美,画眉傅粉,贴额黄插花钿,细致入微,而且全神贯注,容不得丝毫马虎。就连“朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归”的花木兰,回到家后的第一件事便是“当窗理云鬓,对镜贴花黄”,这是女儿态的一个标志。

    然而一旦相恋,她们便将全部心思都投入到对方的爱中,对方的任何评价都是决定她们再次打扮的方向标。爱情的世界里,这种付出太多太多。她们甚至因此而丧失自我。在长久的别离后,她们没有了爱意付出对象,心情慵懒,甚至连女孩子的天性都摆在一边。梳妆已没有意义。冷热对比的强烈反差凸显出女主人公内心对男子爱意的投入程度,不留任何余地,如飞蛾扑火,生死容妆不再有任何重量。

    丧失自我的爱情虽然令人钦佩,但着实不可取。爱情的稳固还有靠双方彼此的依靠。如同天平,需要两边的质量保持相等,否则,便会倾斜。

    【文化常识】

    飞蓬:菊科植物名,多为野生。花朵蓬松,秋天时经常被风吹起,旋转飘飞,所以称为“飞蓬”或“转蓬”。古代诗文多以“蓬飞”来比喻生活漂泊或孤独无常。蓬又是非常低贱普通的野草,所以古书也多以“蓬门”“蓬户”来称呼贫寒之家。

    【相关阅读】

    李白《子夜吴歌》

    【原文】

    雄雉

    雄雉于飞(1),泄泄其羽(2)。我之怀矣,自詒伊阻(3)。

    雄雉于飞,下上其音。展矣君子(4),实劳我心。

    瞻彼日月,悠悠我思。道之云远(5),曷云能来。

    百尔君子(6),不知德行。不忮不求(7),何用不臧(8)。

    【注释】

    1雉(zhi):野鸡。

    2泄(yi)泄:鼓翼舒畅貌。

    3诒(yi):通贻,遗留。自诒:自取烦恼。伊:此,这。阻:隔离。

    4展:诚实。劳:忧

    5瞻:看。云:语气助词,没有实义。曷(h):何,何时。

    6百:全部,所有。

    7忮(zhi):嫉妒。求:贪心。

    8臧(zng):善,好。

本站推荐:咬痕(年上H)妻妹(姐夫勾引出轨h)豪卻家族美母骑士舏伦后担心怀孕的妈妈骇客伶姨与狐说 (1v1 h)薄幸(高干1v2)不甘寂寞的妈妈快穿之日液浇灌

诗经解读所有内容均来自互联网,龙门小说网只为原作者孙良申的小说进行宣传。欢迎各位书友支持孙良申并收藏诗经解读最新章节