阿卜杜拉的秘密被发现
推荐阅读:风起龙城、深空彼岸、万相之王、最强战神、第九特区、龙王殿、重生之都市仙尊、财运天降、花娇、好想住你隔壁
龙门小说网 www.txtlm.com,最快更新一千零一夜最新章节!
伊斯哈格率领宰相贾法尔拨给他的五千人马,浩浩荡荡地前往巴士拉去执行催收赋税的任务。他们马不停蹄。披星戴月地赶路,很快就来到巴士拉。省长阿卜杜拉闻讯后,立即率领省里的文武官员大开城门,迎接哈里发的特使。
彼此见面,互致问候,省长阿卜杜拉陪同特使伊斯哈格来到省政府,并吩咐手下人好好招待驻在城外帐篷中的人马,为他们送去足够的粮草。饮食。
在省长阿卜杜拉的陪同下,伊斯哈格进入省长办公厅内。省长阿卜杜拉请伊斯哈格坐首席,伊斯哈格谦让了一番,但盛情难却,只好坐下。省长阿卜杜拉坐在他旁边,其余省里的官员则按官职的大小分坐两侧。彼此说过一番客套话之后,省长阿卜杜拉便试探着问道:
"阁下不辞辛苦,光临我们这个小地方来,一定是负有特殊的使命吧?"
伊斯哈格也转入正题,说道:"是的,我此番到贵省来,确实是带有重大使命的,我是奉陛下之命来催收应缴的赋税的。哈里发已经知道此事,再说按规定上缴赋税的期限已经超过了。"
省长阿卜杜拉说:"原来如此,真是不该让阁下这样跋涉。劳累!因为应该缴纳的赋税,我已经准备好了,本打算明天启程交到京城国库的。阁下既然已经大驾光临,那么,不如这样吧,您先休息一下,在三天之内,我保证将全部赋税送交给您,也就是说,到了第四天,我一定把应缴的税款如数送到您面前,决不会有什么差错,也不会使您为难。哈里发和阁下对我们的关怀。恩情已经做到仁至义尽了。我要送给您一点薄礼,以表示我们的感激之情。"
伊斯哈格放心了,轻松地说:"三天,就三天吧。"
省长阿卜杜拉为尽地主之谊,把特使伊斯哈格和他的亲信们都安排在装饰高雅。富丽堂皇的贵宾室里。他吩咐摆下宴席,尽是当地出产的山珍海味,盛情地款待他们。特使伊斯哈格及其亲信们无拘无束地开怀大吃大喝起来,他们尽情地享受,宾主都显得异常的高兴。他们品尝着美味佳肴,吃过了大菜,又吃点心,再喝咖啡。果汁,边吃边喝边聊天,论古说今,直到半夜三更,方才尽欢而散。
省长阿卜杜拉吩咐仆人把一张嵌满黄金的极其精致华丽的象牙床铺好,让伊斯哈格睡在上面,而他自己却睡在象牙床旁边的一张普通的床上。
特使伊斯哈格受到如此隆重的接待,晚餐吃多了,心中又有心事,在床上辗转反侧,始终睡不实。为了打发这漫长的夜晚,他索性背起诗词来,反复推敲诗词的用词和韵味。这个伊斯哈格是哈里发跟前最喜欢。受重用之人,他因而得以经常陪伴哈里发吃喝。寻欢作乐。他能说会道,擅长著文写诗。编排一些趣味横生的故事,而且是个能使哈里发高兴得哈哈大笑的人。所以,眼下他在床上翻来覆去睡不着觉的时候,也没忘了琢磨诗词的格律。
他眯缝着眼睛,一心在考虑用词造句组诗,突然发现睡在旁边床上的省长阿卜杜拉轻手轻脚地从床上爬了起来,便在暗中密切地注视着他的行动。伊斯哈格发现这位省长大人起床后先系紧腰带,又打开衣柜,从里面取出一根皮鞭,然后举着光亮耀眼的蜡烛,蹑手蹑脚地走出卧室。他以为特使伊斯哈格一路上鞍马劳顿,又吃饱喝足,睡得正香,没准儿还在做梦呢。可是他万万没有想到,伊斯哈格恰恰没有睡着,而且正注视着他的一举一动呢。
伊斯哈格见阿卜杜拉半夜三更起身,走出卧室,心中疑惑不解,他暗自思忖:"这个省长阿卜杜拉深夜里不好好睡觉,拿着皮鞭出去干什么呢?是不是白日里他哪个部下违背了他的命令,那时当着我的面不便发作,现在趁我睡着了,出去惩罚他呢?这事反正稀奇得很,我得跟在他后面,看看他今晚上到底要干什么。"
伊斯哈格怀着浓重的好奇心,从床上爬起来,也走出卧室。为了不使阿卜杜拉发现他在后面跟着,便与他保持一定的距离,而且把脚步放得很轻。他跟着跟着,最后发现阿卜杜拉取出钥匙,打开一间贮藏室,从里面拿出一托盘饮食,其中有四碗饭菜和一罐水。他端着这一大托盘饮食往前走,来到一个宽大的屋子,进去后掩上门。伊斯哈格对阿卜杜拉的举止越发感到奇怪,便走上前去,眯起眼睛从门缝往里瞅,发现是一间宽敞明亮的大厅,里面的摆设都很考究,堪称一流。大厅正中摆着一张镀金的象牙床,闪闪发光。奇怪的是在这张名贵的象牙床上,竟卧着两条狗!这两条狗都用金链子拴着。阿卜杜拉把食物放到象牙床上,然后把自己的衣袖卷得高高的,伸手解开一条狗脖子上的金链子,用手使劲摁着狗头,几乎把狗头摁到地板上了。那条狗趴在他面前,低着头,那情景就好像是在向他求饶似的,还不时发出轻吠声。接着,阿卜杜拉抽出绳子来,把狗捆绑起来,然后把它惯到地上,举起皮鞭,咬紧牙关,狠狠地抽打狗。他把鞭子举得高高的,抡圆了,一鞭一鞭地打下去,发出"啪。啪。啪"的声响。那狗被抽打得"嗷嗷"直叫,拼命地挣扎,蜷曲着身子,来回躲着。可是,阿卜杜拉却对狗丝毫也不怜悯,继续不停地抽打。那狗的惨叫声越来越微弱,直到失去知觉,阿卜杜拉把它拖起来,拴到原来的地方。
阿卜杜拉折磨完第一条狗,又转向第二条狗,像对待第一条狗那样地折磨它一番,把它打得死去活来。伊斯哈格不知道阿卜杜拉为什么这样对待两条狗?然而,更使他弄不明白的是,阿卜杜拉没命地抽打完这两条狗,却又掏出手帕,为两条狗擦鼻涕。眼泪,还用柔和的声音,对它们说:"请你们谅解我,这并不是我愿意这么做的,你们应该想到,我目前的处境有多么困难!相信吧,也许安拉会为你们俩从困境中找到一条没有痛苦。没有伤痛。充满欢乐和幸福的出路呢!"
说完,阿卜杜拉跪在地上,为两条狗祈祷了一番。然后,他把两条狗脖子上的金链子解开,把盛满饮食的托盘往狗跟前凑了凑,让狗吃喝,还不时地亲手喂它们。他的动作,犹如一位慈祥的母亲在给自己心爱的孩子喂食。两条狗吃饱。喝足了,阿卜杜拉又用手帕为它们擦干净嘴巴。然后,阿卜杜拉收拾好盛饮食的大托盘,举着蜡烛,向两条狗告辞。
一直站在门外的伊斯哈格,屏住呼吸,透过门缝,仔仔细细地看着阿卜杜拉那令人百思不得其解的举动。喃喃地自言自语,感到无比的惊奇。他见阿卜杜拉收拾好东西,要离开大厅了,便急忙转身,快步奔回卧室,躺到床上,装着睡得很香的样子,一动不动。可是,他仍眯缝着眼睛,在暗里窥视着阿卜杜拉蹑手蹑脚地回到卧室,轻轻地打开衣柜,把皮鞭照原样放在柜中,把柜门关好,然后脱下衣服,若无其事地睡了。
伊斯哈格更加睡不着了,他的脑海里装满了问号,他怎么也想不明白,这个阿卜杜拉是怎么啦?那两条狗又是怎么回事儿?他无法找到答案,反而怀疑自己患了夜游症,不知自己是在梦中,还是处身于神话世界?这件事实在是太离奇了,连做梦都难以梦到的,他越想越清醒,彻夜难眠。他想,这件稀奇古怪的事情,问也不好问,想也想不明白,只好藏在心里了。一直熬到天亮,他和阿卜杜拉同时起床,互道早安,彼此若无其事地一块儿做晨祷,一同吃早餐,齐步到省府去办公。
第二天夜里,伊斯哈格又发现阿卜杜拉半夜三更起床,像头天夜里一样,去折磨那两条狗,抽打完了,又用手帕给它们擦鼻涕。眼泪,还给它们饮食。伊斯哈格跟在他身后,留神观察着,发现阿卜杜拉的举动,与第一天夜里毫无二致。到了第三天夜里,阿卜杜拉又重复着前两天的举动,没什么两样。伊斯哈格的好奇心日胜一日。
伊斯哈格在巴士拉省城耐心地过了三天,被当作上宾款待,每天都吃山珍海味,倒也逍遥自在。到了第四天,阿卜杜拉果然按原先约定地那样,把赋税悉数交给他,并十分亲热地与他话别。伊斯哈格完成了钦差大臣的任务,心中自然很高兴。他装作什么事情也不知道的样子,和阿卜杜拉告别后,便带着赋税动身启程,赶回巴格达。
回到京城,伊斯哈格不敢怠慢,即刻进入王宫,向哈里发拉施德汇报情况,说道:
"启禀陛下,据我了解到的事情,巴士拉省长已经收齐了赋税,正要启程来京缴税,如果我晚一天启程的话,那我和他们就会在路上相遇的。陛下,臣此次巴士拉之行,无意中发现了一件十分怪异的事情,是我从来也没有见过的。不知陛下有无兴趣听一听?"
哈里发拉施德见巴士拉省的赋税也缴齐了,心中高兴,便随口问道:
"你又有什么稀奇古怪的故事要说给我听呢?"
于是,伊斯哈格便把阿卜杜拉半夜三更起来,莫名其妙地去折磨两条狗的情况,详细地说给哈里发听。他怕哈里发认为他在编瞎话,便反复强调说:
"这件事真是奇怪极了,我绝不会欺骗您的,我接连三个晚上跟在他身后,仔细观察他的一举一动,结果发现他每天夜里都去鞭打那两条狗,然后又亲切地去安慰它们,还喂它们吃喝,这是千真万确的事情。"
哈里发听得目瞪口呆,他也觉得此事实在很离奇,他问道:
"此事怪哉!你有没有问他,这是为什么?"
伊斯哈格忙说:"陛下,我只觉得奇怪,却没有问过他为什么。"
哈里发正色道:"发现了可疑事情,却不弄个水落石出,你这个钦差大臣是怎么当的?好吧,你既然没当面问清原因,那你再到巴士拉去一趟,把阿卜杜拉和两条狗都给我带来!"
"陛下,"伊斯哈格一听,忙跪倒在地,对哈里发说:"微臣请求陛下别派微臣去做这件事吧,因为阿卜杜拉待微臣实在是太好了,他把我当作贵宾来招待,对我十分尊重。那件怪异的事情是我无意中发现的,我只是对陛下一人透露,而对任何人都守口如瓶。在这样的情况下,我怎么好意思再去见他,并把他给带来呢?如果我为此事再返回巴士拉,我将难以启齿,而且心里确实很惭愧,无颜面对他。所以,微臣斗胆敢请陛下写个手谕,派别的人去把他和那两条狗带来吧,这样做岂不更好?"
伊斯哈格说得十分恳切,然而哈里发却无动于衷,根本不采纳他的意见,反而对他说:
"此言差矣!你应该想一想,如果我派别的人去,他很可能拒不承认这件事,他会公开说,他半夜睡得好好的,而且也没有什么狗,这是显而易见的。你去就不同了,你可以说是你亲眼得见。亲耳所闻,为了证实你的话,你可以描绘出细节,在事实面前,他就无法抵赖了。所以说派你去是再合适不过的了,也只有你去,才能把他和两条狗带来。我的主意已定,你如果违抗我的命令,我就要处死你。"
伊斯哈格见哈里发态度坚定,看来是难以改变的了,便无可奈何地说:
"我知道了,遵命就是了!相信万能的安拉会默助我的。俗话说"祸从口出,,看来是再确切不过的了,我对陛下向来是无话不说的,如今我向陛下泄露了秘密,却自找苦吃!我只希望陛下写一个手谕,让我带着到巴士拉去,把阿卜杜拉带来见陛下。我只能这么办了,这就是我多嘴多舌的好处吧!"
哈里发不听他嗦,写了个手谕,交给他,打发他赶快启程。伊斯哈格接过圣旨,无可奈何地告别哈里发,担惊受怕地重返巴士拉。
巴士拉省长阿卜杜拉刚送走了伊斯哈格,没过几天,又突然见他返回,心里就犯嘀咕了,他壮着胆子问伊斯哈格:
"阁下来去匆匆,是不是有什么意外发生?难道是我们缴纳的赋税数量不足,哈里发拒绝验收吗?"
伊斯哈格忙解释道:"阁下,我此次重访贵省,并不是赋税不够,赋税的数量是足够的,哈里发其实已经验收了。我只是为了另一件事而来的,说起来,真不好意思,因为我做了一件对不住你的事情,但这并不是我存心故意去做的。"
听了这话,阿卜杜拉低头想了想,说道:
"我真想不到会发生什么事情,那么,伊斯哈格,就请你说说吧,我们是好朋友。好兄弟,不管是什么事情,我都会原谅你的。"
伊斯哈格听阿卜杜拉如此说,受到鼓舞,便说道:
"你既然如此宽宏大量,那我就直说了吧,事情是这样的,上次我来巴士拉,做客贵府上,我无意中发现你接连三天每天晚上都偷偷地起床,出去把两条狗折腾一番,然后又回床睡觉。当时我并没有睡着觉,你的奇怪举动引起了我极大的好奇心,我才接连三天半夜三更都跟在你的后面,暗中偷看获悉了这个秘密。我对此事尽管十分好奇,却不好意思当面点破,也没有勇气直接询问你个中原由。我回到京城后,在向哈里发陛下汇报工作时,无意之中把你的秘密透露给了陛下。哈里发听后,十分感兴趣,非要弄个水落石出不可,他命令我即刻返回巴士拉,办理此事。朋友,你自己瞧吧,这是哈里发的手谕,说明我没有骗你。此事都怪我说漏了嘴,早知如此,我才不会多嘴多舌呢!这也许是命中注定了的事情,再说也不管用了。"
阿卜杜拉听了伊斯哈格点破了他的秘密,顿时大吃一惊,他万万没想到,自己做得神不知。鬼不觉的事情,却被睡在自己身边的人看得清清楚楚!他无可奈何地叹口气,说道:
"既然事情已被你知道,而且报告给了哈里发,我也没办法搪塞了。我得在哈里发面前为你作证,免得他怀疑你在扯谎,我这样做,也完全是为你这位好朋友着想。假如换了别人,我肯定是会否认的,并且还要说他在造谣。这样吧,我这就带着两条狗随你去拜见哈里发,这是没有办法的事呀!"
伊斯哈格听阿卜杜拉如此说,认为他非常仗义,再三地感谢他,说道:
"你能在哈里发面前这样替我挽回面子,安拉一定会挽回你的面子的。"
省长阿卜杜拉不敢怠慢,立即做赴巴格达晋见哈里发的准备,他选择了一些适合哈里发的名贵礼品,然后用两条金链,把两条狗拴起来,用两匹骆驼驮着,启程到京城去。他们来到巴格达后,立刻去见哈里发。
阿卜杜拉跪拜过哈里发,把两条狗也牵到大堂上。哈里发见两条狗被金链拴着,便问阿卜杜拉:
"阿卜杜拉,这两条狗是怎么回事?"
哈里发一开始就追问狗的来历,那两条狗好像能听懂人话似的,也像阿卜杜拉一样地扑下去,吻着地面,像人一样地行大礼,不同的是,两条狗眼泪流出来了,好像是有满腹的委屈要诉说。哈里发瞪大着眼睛,目不转睛地看着狗的一举一动,觉得这两条狗不寻常,便对阿卜杜拉说:
"这两条狗的举止和普通的狗大不一样!我已经听说你半夜起来,用皮鞭打狗,把它们抽打得死去活来,你又对它们说同情的话,还用好吃好喝款待它们,这其中必有缘故,你必须从实说来,不得有误!"
阿卜杜拉听到哈里发问起狗的秘密,便毫不隐瞒地说道:
"启禀陛下,老实说,这两条狗其实并不是狗,而是两个人,他们原本是我的同胞兄弟,我们的父母已经故去,我们兄弟三人曾经相依为命。"
哈里发听了阿卜杜拉的话,再看看眼前的两条狗,愈发感到奇怪,便问道:
"你说什么?你说这两条狗原本是你的同胞兄弟?他们既然是人,可又怎么会变成狗了呢?"
阿卜杜拉说:"尊贵的陛下,如果您允许的话,我可以把此事的来龙去脉给您说清楚。"
哈里发急切地说:"当然允许!但是我要让你讲真话,千万不要扯谎,因为谁扯谎谁就是伪君子。你应该对我讲清真实情况,因为只有诚实才能使人得救,只有诚实才是正直无私的人应该具备的品格。"
阿卜杜拉说:"陛下,您说得很对,在我向您陈述这两条狗的整个经历时,这两条狗便是我的见证人。如果我说了谎话,它俩会证明我是不诚实的;如果我说的是实情,它俩也会为我的诚实作见证。"
哈里发给弄糊涂了,他问道:"这两条狗怎么会说话。作证呢?既然它俩不会说话,那么,问它俩什么也得不到回答,又怎么能够证明你是诚实,还是虚伪呢?"
"陛下,我是有办法的。"阿卜杜拉对哈里发说完,又转过头去,对两条狗说:"两位兄长,如果我所说的与事实不符,你们俩就抬起头来,把眼睛睁得大大的,使劲瞪着我,以显示你们的不满。揭露我的不诚实;如果我所说的是真实情况,你们俩就低下头来,闭上你们的眼睛,以显示你们的默认。证明我的诚实。"
接着,阿卜杜拉开始向哈里发讲述两条狗的秘密。
我和两个哥哥,也就是这两条狗,原是父母所生的同胞兄弟。我们哥仨,老大叫曼苏尔,老二叫纳希尔,我是老三。我父亲一生苦心经营,他去世后,给我们兄弟三人留下了许多遗产:一栋房屋和一大片店铺,以及六千个金币,店铺中的货物,全是印度。罗马。呼罗珊等地出产的质地上乘。颜色各异的布匹。
我父亲死后,我把商界中的同行和知名人士,请到家中,款待他们。席间,我对他们说:
"各位尊贵的客人,人的一生是短暂的,谁都要最终死去,这是任何人都无法抗拒的客观规律。现在我要向诸位说明一件事,我今天请大家来,是要询问一下,我父亲在世时,也许还有一些与各位有关的经济联系没有完结,例如在借钱。抵押等方面有些没有了结的手续,如果有的话,我打算替他办完这些手续,如果他欠你们钱的话,就请讲清楚详情,由我来替他赔偿,来表示我作为儿子应尽的义务和职责。"
这时有个商人说:"一个人一生的品德和行为,对他是很重要的。我们是商人,以行商为本,但是我们对是非善恶还是能分辨得清的,合理的事情,我们就去做,非法的事,我们就不去做。你的父亲已不在了,你成了孤儿,对于孤儿的钱物,我们不能昧着良心去想方设法地捞到手。据我们所知,你父亲在世时,有许多人向他借钱,他从未拒绝过,可是他自己却从不欠别人的钱。他常说的一句话就是:"对别人的财产和物资,我是不能有什么非分之想的。,他经常祈祷说:"安拉,我的信赖和希望全都寄托在你身上,求你别叫我在欠债期间死亡吧,我想自己多活段时间能够付清债。,你父亲待人宽厚,对自己要求严格,他向别人借钱时,从不等别人催促,总是尽快归还;但是当别人向他借钱时,他不仅不催人家早些还钱,而且还对借钱的人说:"你先用着,慢慢还吧,我现在还用不着呢。,如果欠钱的人家里很穷,或者实在没有能力还钱,他总是根据实际情况,具体分析,分别处理,该宽容的就宽容,该减免的就减免。如果欠钱的不是穷人,而是有能力还钱的人不幸死了,他就说:"他欠我的债就算了吧。,我们这些人都可以当面作证:你父亲并不欠别人的债。"
我对他们的真诚表示谢意。然后我回头对两个哥哥说:
"大哥。二哥,你们看,我们的父亲在生前并没有向别人借贷,不仅未欠别人的钱,而且在死后还给我们兄弟三人遗留下这么多的房屋。店铺。布匹和现金。我有个想法,那就是咱们兄弟三人先不要分家,把遗产合在一起,让我们共同来经营。使用,大家吃住生活在一起吧。"
可是我的这个想法,并没有被采纳,我的两个哥哥主张分家,不肯跟我合作。
阿卜杜拉说到这里,便扭过头去问那两条狗:
"哥哥们,我说的事情是这样发生的吧?我并没有瞎编吧。"
两条狗听了马上低下头,闭上眼,这个动作是表示它们在说:"是的,你说的都是真的。"于是阿卜杜拉继续说下去。
由于两个哥哥坚决主张分家,我也没有办法,只好请来几个法官来主持分家的事,当面分清。经过一番讨论,他们把房屋。店铺分给我,而把现款。布匹中我应得的那部分中抽出一小部分,搭配给两个哥哥,作为房屋。店铺的补偿。对于这个分配方案,我们兄弟三人当时一致同意,并无不满意之处。
分家以后,我照旧开铺子做生意,把分得的布匹衣料摆在店铺里,我就坐在店铺里,做布匹生意。我的两个哥哥却和一些商人一样,热衷于到海外去开拓市场,用分得的钱买了大批的布匹衣料,乘船离乡背井到别的国家做买卖去了。我当时想,自己钱不多,先做小本生意,即使是起早贪黑,辛辛苦苦地在店铺里干,每天少赚点儿钱,但是可以积少成多呀。功夫不负苦心人,我每天都能卖出去一些布匹,由于待人诚恳,不搞奸猾欺骗的勾当,对顾客服务态度好,赢得了不少的回头客。渐渐地,我赚的钱也就越来越多,生意兴隆了,家中的经济状况大为好转,终于有一天,我发现自己把店铺经营得和父亲在世时的规模相差无几。这种繁荣景象使我深受鼓舞,便更加勤奋地干下去。
在一个严寒的冬日,我像往常一样在店铺里干活,大街上北风呼啸着,人们难以抵御这寒风侵袭,很少有人上街,就是在店铺里,我也觉得很冷,便多穿了两件厚皮大衣,一件是黑貂皮的,一件是兔皮的。这样我觉得身上顿时暖和起来。
正在这时,有两个人突然出现在我的店铺前,我定睛一看,原来是我的两个哥哥,他们的穿着。神情,令我吃惊不小:他俩身上只穿一件破衬衫,脚上的鞋子破得张着大嘴,裤子露着破洞。他俩在寒风中冻得瑟瑟发抖,嘴唇发乌,两只手脏兮兮的,不停地来回搓着,看着哥哥的悲惨情景。狼狈样子,我心里十分难过,眼泪不由自主地直往下掉。他们是我的亲哥哥呀!一种人间共有的亲情促使我从店铺中跑出去,紧紧地搂抱住他们,为他们这种饥寒交迫的困境而伤心到了极点。我把身上的两件皮衣都脱了下来,分给他俩每人一件,让他们披到身上,还带他们进澡堂痛痛快快地洗了个热水澡,并掏钱为他俩各买一身高档服装,他俩立刻穿戴起来,俨然如同富商一样。我把他俩请到家中,取出美味佳肴,满满地摆了一大桌子,陪他俩吃喝。只见他俩就好像几天没吃东西似的,立刻狼吞虎咽地吃起来。
阿卜杜拉说到这里,又扭头问两条狗:"我说的都是实实在在的吧?"
两条狗听了,马上把头低下,闭上眼睛,似乎在说:"是的,都是实情。"
我热情地接待两个哥哥,让他俩穿暖吃饱后,才和他俩促膝谈心,问道:
"你们说说看,你们携带着那么多的货物到海外去经营生意,怎么会如此模样地回来?你们的货物呢?你们莫不是遇到什么灾难和不幸的事情了?快说给我听听吧!"
他俩吃饱喝足穿暖,精神头儿也来了,便对我讲述了到海外经商的经过:"我们离开你以后,搭乘一只船在海上航行,到达库发城。在库发城,我们把随身带去的布匹和其他货物,以二十倍的价钱卖给当地人,一下子就赚了很多钱。然后我们用赚来的钱,收购了当地一批价格便宜。质量不错的波斯绸缎。我们计算了一下,在当地用十个金币买下的货物,运回巴士拉,就可以卖四十个金币!这种能赚大价钱的买卖,使我们高兴得快要发疯了。后来我们又到另一座叫克尔哈的城市,在那里又做了一笔大生意,又赚了一大笔钱,这时手中的钱已大大增多,比开始时增加了几百倍。"
我听着他俩绘声绘色地叙述着最初做买卖时赚大钱。所到的城市如何繁华。热闹的情景,反而觉得不可理解,既然生意做得那么好。钱赚得那么多,怎么会落魄到连饭都吃不上。衣服都穿不起的程度呢。见他们滔滔不绝地说得津津有味,我打断他俩说道:
"你们俩初出国门,时来运转,曾经历过。参观过那么大的市场,做了那么大的生意,赚了那么多的钱,可是你们如今却空手而回,这又是什么原因呢?"
经我这么一问,他俩顿时像泄了气的皮球,缩在那里不作声了。过了一会儿,他俩面色灰白。连连叹气地说道:
"弟弟呀,正如一个人的一生不会是一帆风顺的一样,我们这次到海外经商,也遇到了大风大浪!我们做完了买卖,要往回走了,把赚来的钱和收购的大批货物,全都装在船上,然后启程,驶向巴士拉。在归程的头三天里,一帆风顺,没遇到什么危险。不料想,到了第四天,天气突变,海风大作,呼啸而来,波涛汹涌,击起千层浪。我们的小船在万顷波涛的大海中,犹如一片树叶,任由海浪冲击,一会儿被抬到浪尖上,一会儿被抛入浪谷里,左右夹击,上下颠簸,整个商船失去了控制,终于被飓风恶浪高高地举起来,狠狠地摔到礁石上,结果船被砸得粉碎,船中的人和货物全都被抛到海里,我们差点儿被海浪吞没!我们在海中挣扎了整整一个昼夜,幸亏有一艘船经过,才把我们打捞上来,使我们免于死难。从此我们跟着船主在海上航行,从一个地方流浪到另一个地方。为了活命,我们不得不到处行乞讨饭,吃尽了苦头。但是光靠乞讨是难以维持下去的,于是我们就变卖了身上所有的东西,连衣服也扒下来卖掉了。就这样,我们吃尽了千辛万苦,忍饥挨饿,好不容易才回到巴士拉。话又说回来了,如果我们没有遭遇这样的灾难而能携带着那么多赚来的钱财。货物平安归来的话,那么我们的财富就会多得像王公们一样了。"
我听了他们的述说,知道天灾人祸是随时都会发生的,便好言安慰他俩,说道:"哥哥们大可不必为此事忧愁苦闷,相反你们应该高兴才对。因为你们虽然在意外的灾难中失去了钱财,但是你们却保全了生命。留得青山在,不怕没柴烧,财物算是赎身的银子,只要是安全脱险,平安归来,就等于是在战斗中获得了战利品。安拉既然保佑你们脱离危险,就是对你们的莫大的恩赐,平安是福,贫穷与富有,只不过是在睡梦中的幻觉罢了。诗人吟得好:
对危难中苟延残喘的人而言,
能使他得到安慰的不是金钱。
我们可以假定父亲是今天才去世的,而现在我的钱和身边的财物都是他留下来的遗产,那我有什么理由不心甘情愿地把它在咱们兄弟之间平分呢?"
说完,我请来一个法官,把全部现金拿出来,请他主持着分为三份,并在他的监督下,每人拿走一份。我把自己的钱分给两个哥哥,然后嘱咐他们道:
"哥哥,你们完全可以就在本地靠自己勤劳的双手来致富,我建议你们俩各开一个店铺,力所能及地经营适当的生意,我们彼此也可以互相照应呀。"
我不仅给他俩出主意,而且还身体力行,四处奔走,费尽九牛二虎之力,终于找到两间店铺,还给他们购齐了货物。一切安排好了之后,我对他俩说:
"好好地在店铺里干吧,要吃苦,别怕累。你们要把赚到的钱积攒起来,钱不在多少,日积月累,就很可观了。你们只管做生意赚钱,至于吃的喝的及其他日常生活中必须的费用,都由我来替你们俩来支付,你们就甭管了。"
从此他俩白天在店铺中做买卖,晚上就住在我家。我一直很敬重他们,无微不至地照顾他们,还经常提醒他们要节省开支,不要乱花钱,一心指望他们能早日多积蓄些资本,把生意做大些。可是他俩人坐在店铺中,心绪早就跑到海外去了。每当大家坐下来聊天时,他俩总是言必称海外,滔滔不绝地赞美海外异乡的景色有多么优美,人家的生活怎么怎么富裕。吃喝穿戴如何讲究,一句话,外国的一切都是好的,本地不管什么东西,都不如人家。久而久之,他俩就动员我跟他俩一起到海外去经营生意,说到了那里不久就会致富,在家里呆着,只能搞些小本生意,很不过瘾。
阿卜杜拉说到这里,又扭头对两条狗说:
"哥哥,我说的都是实话吧?"
两条狗听了,又一齐低下头。闭上眼,以此来证明他说的没错,句句是实情。
两个哥哥见我没有反驳他们,便得寸进尺地鼓动。怂恿我,不论白天晚上,一有空就跟我说这些个道理。在他们的死磨硬缠下,我也动摇了,答应了他们的要求,说道:
"既然你们说到海外可以做大生意。发大财,我就满足你们的愿望,只好同你们一块儿出去闯荡一番。"
于是我和两个哥哥合起伙来,把钱集中到一块儿,购买了大批名贵的布匹以及做生意途中所需要的物品。待一切筹备好了以后,我们就租了一只船,装上货物,从巴士拉出发,在茫茫大海中连续航行了几昼夜,经历了惊涛骇浪的袭击,终于来到一座城市,登陆上岸,做起了生意。我们卖掉了带来的布匹,还收购了当地的一些土特产,果然赚了不少钱,这使我们欣喜若狂。接着我们离开那座城市,到别的地方继续做买卖。就这样,我们在一个城市将随身携带的货物卖掉,收购当地的土特产,再带着到下一个城市去卖掉,赚的钱越来越多。
后来我们乘船经过一座高山,船长下令抛锚,把船停了下来。船长对大家说:
"乘客们,为了避免今天可能发生的意外事故,你们暂时上岸避一避。"
乘客们听船长这么一说,都纷纷离船登岸,自己去找水解渴。我随大家上岸后,独自沿山路慢慢向前走去,快爬到山顶的时候,突然发现一条白蛇拼命地朝前爬,我奇怪地往后一看,看到一条体形庞大。奇丑无比的黑蛇在追赶它。我正在愣神中,只见那条大黑蛇已经追上了白蛇。咬着它的头,用尾巴缠着它,粗暴地将白蛇缠来缠去,将它折磨得死去活来。我眼见那条小白蛇被大黑蛇凌辱而痛苦不堪的情景,觉得白蛇太可怜了,便不由自主地举起一块很重的花岗石,猛然向黑蛇砸去,正好砸中了黑蛇的头颅,一下子将黑蛇头砸了个粉碎。这时候一个奇迹发生了,只见那条获救的白蛇摇身一变,成了一个面容娇美楚楚动人的妙龄女郎。她站在我面前,一再地对我表示感谢,说道:
"愿安拉保佑你,用双重帷幕庇护你,其中的一重是今生庇护你免遭欺凌;另一重在来世庇护你免受火刑。因为在那个日子里,除虔诚信仰者外,金钱和子女都是不能替代的。你是我的救命恩人,你保护了我的身体和尊严,我蒙受着你的恩惠,不知应该怎样报答你才好呢。"
她说完,伸手一指地面,向我回眸一笑,便纵身跳入地面裂开的一道大缝中,她刚跳进去,那裂开的地面便随之合拢,恢复了原状。我被眼前这突如其来的一幕惊呆了,静下心来一想,明白她属于神类。这时,我身后有红光闪烁,回头一看,只见那条大黑蛇身上冒出一股烈焰,不一会儿,黑蛇便成为一堆灰烬。这一切实在是太离奇了,我边琢磨着,边回到同伴们中间,把自己刚才的所见所闻告诉他们,同伴们都惊得目瞪口呆。当天夜里,大家就在山中过夜。
当朝阳的光针洒在我们身上时,大家便纷纷起床,听船长调遣。船长分派船员们各司其职,让他们起锚的起锚,张帆的张帆,解缆的解缆,让我们这些乘客在船上坐好,船便向前继续航行。我们在海洋中整整漂流了二十天,沿海竟没有遇到一块岛屿,连一个动物。一只鸟都没有碰到。船上的淡水几乎全都用完了,于是船长对大家说:
"乘客们,船上的水快喝完了,你们说说看,处于这种情况,我们怎样才能绝处逢生呢?"
乘客们听船长这么一说,都纷纷议论开了:
"不管怎么样也得找到一个岛屿,好让大家在岛上喝到淡水呀!"
"这可怎么办呀,安拉呀,只好求助你的保佑了!我们不知道哪儿有陆地,我们已经迷路了。"
大家瞎议论了一阵子,把希望又都集中到船长身上。可是阅历广。见识多的船长此时也不知所措了,大家更是一筹莫展,无所适从了。在极度苦恼。惊慌中,大家只有痛哭流涕地向安拉祈祷,希望安拉能给指出一条生路。正如诗人所吟:
夜幕长垂使我受尽煎熬,
求生无路孤苦无靠,
企盼日出天明拂晓,
安拉恩赐即能来到。
一夜无眠,好不容易看到曙光初显,我们爬出船舱,看到一座高山呈现在眼前。我们惊喜万分,奔走相告,相互拥抱,欢呼不已。船长马上让船靠岸,对大家说:
"各位,你们已经疲惫不堪了,现在大家自己上山找水吧!"
我们赶忙离船上岸,分头到山上找水,可是很多人却没有找到水,只好唉声叹气地空手而归。没有水就难以活命!我不甘心就这样死去,便拼命往山上爬,站在山顶上,我极目远眺,发现在山的后面有一片广阔的圆形地带,我估摸着要到达那个地方,起码得需要一个多小时。看到了那个圆形地带,就仿佛看到了生的希望,我不禁高声大叫起来,欣喜若狂地呼唤同伴们。他们闻声赶到我面前,我用手指着那一片圆形地带,对他们说,在圆形地带的后面仿佛有座大城市,城中有高大的宫殿。堡垒,有高楼大厦,城外还有广阔的丘陵。牧场。如此看来,那儿一定会有很多水和食品。我建议大家到那儿去看看,在那儿喝完水之后,还可以买些粮食。肉类和水果。蔬菜,带到船里,以后就不愁吃喝了。
可是很多人对我的建议持怀疑的态度,他们说:
"我们并不了解那是个什么地方,如果城中人是一群与我们作对的邪教徒,那我们就是自投罗网了,他们会把我们抓起来,也许会杀了我们。那样的话,我们不仅喝不到水,反而把命都搭上去了。我们死无葬身之地,那不是太冤枉了吗?一个人如果自负。傲慢,那就是不可取的了,因为他是在拿生命开玩笑啊!诗人吟得好:
大自然自有自身规律,
冒险者脱险也不足取。
我们不能拿自己的生命去开玩笑!"
我说:"各位,我不想强迫你们跟我去,但是我想带我的两个哥哥一同前往。"
不料,我的两个哥哥听了我的话,却打退堂鼓,都连忙摇头摆手地说道:
"不,不,我们俩也害怕被他们抓去杀了,我们也不跟你去。"
两个哥哥都不想跟我去,这可怎么办呀。我的决心已定,非要去一趟不可,便让他们在那儿等着我,我去去就回。
我离开他们,独自勇往直前,我越过高山,来到平川,一直走到城门下。我抬头一看,只见城门十分高大,城市的建筑设计美观。结构新颖,城堡。楼阁异常坚固。令我惊奇的是城门是用中国铁制成的,装饰图片分外精致细腻。我走进城门,看见有一个人安安静静地坐在一条石凳上,他的手臂上挂着一根黄铜链子,链子系着十四把钥匙。我想,他一定是个守门人,全城共有十四道城门。我向他走去,向他问好,然而他却毫无反应,我再向他问好,他还是纹丝不动!于是我索性把手放到他的肩上,对他说:
"老兄,我向你问好,你怎么不回答我呢?你这是怎么啦,难道你是聋子。哑巴?你睡熟了?你不是穆民吗?为什么拒绝回答我的问候?"
然而不管我跟他说什么,他就是不回答,仿佛什么也没听见似的。我觉得非常奇怪,便低头仔细打量他,这才发现他是一个石头人!我大吃一惊,这个石头人怎么跟活人一模一样?这儿怎么会有石头人?
我离开这个石头人,径直越过重重城门,进入城中。在城里我看到一个人站在马路中间,便跑过去,一看,他又是一个石头人。我怀着极大的好奇心,走遍城中的大街小巷,一见到人,就上前去打招呼,同样都得不到回答,仔细一看,发现他们个个都是石头人。但是我看到城里的石头人形态各异。动作不一,其中有一个老太婆,背上背着一些衣服,看样子是要到河里去洗衣服的,她也是个石头人,不仅如此,就连她背上的衣服竟也是石头的;在食品市场中,卖油商人和他面前摆着的乳饼等各种食物,也都是石头的;各店铺中的零售商贩,有坐着的。站着的。蹲着的,都是石头的;闹市区里的顾客很多,有提篮买东西的,有手拉手并肩而行的,猛一看,场面热闹非凡,但有一点是肯定的,那就是一切都是石头的;店里货架上真可谓琳琅满目,日用商品,一应俱全,也都是石头的。布料如同珠网一般,我伸手去摸,手刚触到布料,它就碎如灰尘。店铺中的钱柜里面的金银币是用布袋装着的,我打开钱柜,伸手去拿,布袋即刻变成粉末,但是金银币却没有变化。于是我把随身携带的口袋张开,尽量多装些金银钱币。到这时,我才暗暗后悔,自己应该强拽着两个哥哥到这儿来就好了,那样的话,人手多了,装的钱自然也就多了,有了大量的金钱,以后的日子也就不愁了。
在其他店铺中,我又从钱柜中发现了更多的金银币,只是我一个人的力量有限,不可能拿更多的金银币了。我信步向前走去,发现其他市场的景色风情别具,我在各处参观游览,看到了更多的石头人。猫狗和其他的牲畜,也都是石头的。
我来到金银首饰市场,只见商人们笑容可掬地坐在店铺中,手中拿着各种金银首饰,如耳环。手镯。戒指。项链等,向客人兜售,其状惟妙惟肖。栩栩如生,而更多的金银首饰则仍放在柜台里。一见到有那么多的金银财宝,我立即把装满衣兜里的金银币扔掉,贪婪地从柜台里挑选好多精美高档。能够佩带的首饰,能戴的就戴上,能装的就装好,然后高高兴兴地离开那儿。再往前走,就是珠宝市场,只见许多珠宝商人坐在店铺里,每人面前都摆着装满珍珠。宝石的筐笼,里面的宝石。钻石。绿宝石。红刚玉等稀世珍宝,光彩夺目,应有尽有。于是我又把刚才在金银首饰店里精挑细选的金银首饰,摘下扔掉,从面前的稀世珍宝中,挑选出我力所能及携带的一些珠宝。此时此刻,我又万分懊悔自己未带两个哥哥前来,否则的话,就可以多拿些珠宝,以后有享不尽的荣华富贵呢!
珠宝市场真让人难舍难离,我一步一回头。恋恋不舍地离开了那里,往前走去。当我经过一道用艳丽色彩装饰起来的极其精美的大门前时,看到门堂里面有一些长凳,上面坐满了文武官吏。士兵。仆人,他们个个衣冠齐整。神态各异,但全都是石头人。我走上前去,伸手去摸一个石头人,手刚一触到他身上,他的衣服便像蛛网一样从身上散落下来。穿过门堂,里面便是一幢金碧辉煌的宫殿,大厅两侧坐满了将相。文官,看上去都是些身份不凡。地位显赫的大人物,只可惜他们全都是些石头人。宫殿中央的一张嵌满珠宝的红金宝座上,坐着一位衣着华丽。头戴用珍珠宝石嵌成的闪烁着阳光般光辉的波斯王冠的人,其威武雄姿,令人望而生畏,但此刻我并不怕他,因为他也是一个石头人。
离开大殿,进入后宫,一进门就是一间大客厅,里面摆着一张嵌珠宝的红色金交椅,上面端坐着一位头戴名贵珠宝装饰的凤冠的皇后,在她周围坐着一群身着异常鲜艳。华丽无比的月儿般美丽的女人,她们身后站着一些精心伺候她们的太监。大客厅的摆设井然有序,墙壁上装饰着各种精美的图画,还挂着灿烂透明。光彩夺目价值连城的水晶灯。置身于如此华丽多彩。形同仙境的宫室中,我只有感叹。惊讶的份儿了。眼前的所有摆设都是价值连城的宝贝,我身不由己地把收集在身边的所有的珠宝,一股脑儿地全都扔掉了,随便把眼前的名贵宝物拿几件,带在身上了。
继续往前走,看到一扇打开着的门,门里有阶梯,我跨进小门,沿梯级而上,大约走了四十级阶梯,来到楼上,突然听到有人在朗诵古兰经,那悦耳的。抑扬顿挫。高低有致的声音,强烈地吸引着我。我侧耳细听,觉得朗诵声是从那配有如星辰般灿烂的丝绸门帘里面传出来的。我急忙奔过去,掀开门帘一看,眼前出现一位婀娜多姿。美妙绝伦的女郎,她显得异常纯洁。大方,在华丽衣裙和名贵首饰的衬托下,显得楚楚动人,恍如晴空中那光芒四射的太阳,宛若画中美人。人间仙女,恰如诗人所云:
向衣冠华丽的人儿致敬,
向脸若桃花的人儿恭请,
她的额头上闪烁着北斗星,
群星点缀着她灿烂的胸襟,
倘若她用蔷薇叶显身形,
那叶儿从她身上吸养精,
假如她在海洋中抒柔情,
海水会比蜜儿甜美纯净,
老态龙钟之人与她并行,
也会变得健壮如燕身轻。
女郎的万般神韵,使我一见到她便不由自主地产生一种爱慕之情,我情不自禁地走近她。她并未注意到我的到来,只是仍旧坐在一条高凳上,从容不迫地背诵着古兰经。她的声音美妙极了,像银铃般清脆,从她口中发出来的语句,就如同一颗颗散落在银盘中的珍珠发出来的声音那般悦耳动听,她美丽的容颜闪烁着青春艳丽的光泽。这情景恰如诗人所云:
口齿伶俐美妙无比的女郎,
爱慕眷念你的情绪涌胸膛,
你歌喉甜美容颜艳丽无双,
怎不叫我销魂难以抵挡!
我听着女郎抑扬顿挫地朗诵着古兰经,便想向她致意。问好,可是她转过头来,朝我看了一眼。这反而使我顿时拘谨起来,变得口吃了,不知用什么适合的语言来表达,理智变得模糊不清。
我立即告诫自己要冷静。沉着,按捺住激动的心情,对女郎说道:
"美丽的姑娘,请允许我冒昧地向你致敬,祈祷安拉赏赐你永远健康。万事如意。"
那女郎大大方方地说:"我同样祝福你,阿卜杜拉!竭诚地欢迎你,可爱而善良的人!"
她居然知道我的名字,这使我吃惊不小,我忙问:
"小姐,我很想知道你怎么会知道我的名字?也想明白这座城市里的人为什么都变成石头人了?请你告诉我吧,这到底是怎么回事儿?尤其令我疑惑不解的是全城的生命都化作石头,而惟独你一人却单独活下来,这又是何原因呢?"
她十分镇静地招呼我先坐下来,然后对我说:"请坐,阿卜杜拉,我会把一切都告诉你的。你想知道这座城市及其居民的遭遇情况,我愿意满足你的要求,把城市的变化说给你听。"
我坐到她的身边,听她讲述这座城市变化的来龙去脉。
我出生于皇帝世家,是国王的爱女。父王执掌着统治这座城市的大权,他就是在宫殿大厅中央金銮宝座上坐着的那位国王。在他左右坐着的那些人,则是他朝廷中的文官武将。作为一个集权统治者,我父亲拥有一百一十二万大军。二万四千名显贵的文武干将;他统辖的地区,除县城。村庄。城堡。要塞之外,光大城市就有一千多座。他手下有一千多名英勇无比的武将,每个武将统率着二万多骑兵。父王所拥有的钱财珠宝更是数不胜数,其富贵的程度是世人所难以比拟的。
父王经过长年的南征北战,使许多国王对他俯首称臣进贡,在残酷的战争中,他消灭了无数曾和他对立的英雄豪杰,这使他威名远扬,以致于那些横行乡邻的亡命之徒也闻之胆寒,甚至连不可一世的波斯国王也不得不让他三分,谦恭地与他称兄道弟。不幸的是,先父是个邪教徒,他只是一门心思地膜拜偶像,根本不把全能的安拉放在眼里(根据古兰经规定,穆斯林"禁拜偶像",认为"拜像"是一种"秽行"。"恶魔的行为",故当远离。伊斯兰教最根本的信仰是信仰惟一无偶的安拉。因此膜拜偶像者,被认为是邪教徒。)。他的文官武将。庶民士兵也都跟着他变成了邪教徒,只去叩拜佛像,而不去信仰安拉。
一天,正当文武百官虔诚地朝拜父王的时候,突然有个陌生人走到他的面前,那人的脸上闪烁着灿烂的光辉,映照得朝廷金碧辉煌。父王细细地打量着来人,只见他身材魁梧,身穿绿色长袍,两手垂至膝部,形态庄严可敬。他当着众臣的面用犀利的措辞对父王说:
"你这个残暴成性。专门中伤别人的家伙,我要问问你,你以拜佛为荣,这种状况你究竟要维持多久才能停止呢?我证明安拉是惟一的主宰,穆罕默德是他忠实的使徒。你和你的臣民们都抛弃偶像吧,告诉你膜拜偶像是无济于事的,你应该崇拜安拉,因为他创造天而不用支柱,他铺平地为的是恩赐奴婢。"
父王听了这个陌生人的话,勃然大怒,拍案而起,大声质问道:
"你是哪路大胆刁民,竟敢来玷污神!难道你就不害怕神像发怒吗?"
陌生人在盛怒的父王面前,毫无惧色地说:"偶像是泥塑石雕的,它发怒不能损我半根毫毛,它愿意怎么对待我都没什么关系,不信的话,你可以把你们所崇拜的偶像都集中起来,然后你和你的臣民们一齐向神像祈祷,求它们向我发怒。同时,我也向安拉祈祷,求他向你们发怒。这样做就可以看到究竟你们信的是否是邪教,也让你们明白,安拉才是我们的主宰,偶像是你们一手雕塑出来的,使它变为魔鬼的化身,让魔鬼有机可乘,附在偶像身上,躲在偶像腹中跟你们交谈。作怪。这说明你们所膜拜的偶像是人工制造的成品,而我所信仰的主宰却是创造者,是万能的。所以说当真理显露在你们跟前时,你们应该追随它,在虚伪败露时,你们就抛弃它吧。"
父王和他争辩道:"你口口声声称主宰者,证据在哪里?快拿来看看。"
陌生人说:"我尊重你们,先把你们的偶像都抬出来瞧瞧吧。"
父王认为此事好办,便应陌生人的要求,命令文武大臣。侍卫。奴婢们把他们的偶像都带来。于是众人便纷纷跑回家里,把他们膜拜的偶像带到父王面前。
当时,我正在我父王殿堂对面的屋帘后面,对于刚才发生的一切一目了然。那时我所膜拜的偶像是用绿玉石雕成的,高矮与人的身体相差无几。我遵从父王之命,将它安置在父王偶像旁边的殿堂里。父王膜拜的偶像是用宝石做的,宰相膜拜的偶像是用金刚石做的,其他文武百官膜拜的偶像则是用金刚石。玻璃。珊瑚。沉香。乌木。金银等材料雕成的,其质料。大小均与每个官吏的品级。地位相当。至于一般士兵。庶民们所膜拜的偶像,大多是木雕。陶制和泥塑的。大家膜拜的偶像的颜色不同,有黄色的。红色的。绿色的。黑色的。白色的,不一而足。待偶像被集中到一起后,陌生人便对父王说:
"你就祈求这些偶像,让它们向我发怒吧!"
父王站了起来,恭顺地朝他的偶像拜了拜,口中念念有词:
"神像啊,我无比崇敬的神像,你要替我做主。此人无理侮辱我们,同时也诽谤你。蔑视你。依他的狂言,他的主宰比你更神威,他还强行要求我们不要膜拜你。信仰你,请你显神威来重重地惩罚他吧!"
奇怪的是,任凭我父王如何虔诚地祈求,偶像就是无动于衷。默不作声。父王不得不继续说道:
"我的主宰啊,这可不是你的习惯呀,以往我每次问你,你都总是给我回答,可是今天你为什么闭口不说话呢?难道你疏忽大意了吗?或许你正在睡觉,假如你睡觉了,请你马上就醒过来吧!"
父王边祈求边用手摇晃偶像,可偶像就是不动声响,默然无语。
这时,那个陌生人扬扬自得地说:"你的偶像怎么啦?为什么理都不理睬你呢?"
父王喃喃地说:"我想他是疏忽大意了,或者他睡觉了。"
陌生人更加得意了,笑着说:"我告诉你,你这个与安拉作对的家伙,你干吗要膜拜不会说话。无所作为的偶像呢?你太不明智了,你还是放弃它吧!你要知道,我所信仰的主宰。万能的安拉是不会疏忽大意。睡觉的,他关心着我们的一切。洞悉一切。是全知全能的。而你所膜拜的偶像,却是无能为力的,连它自身的损伤都不能防御。当初是该死的魔鬼附在它身上迷惑你,欺骗你,将你引入歧途。现在魔鬼离开了偶像,因此它才不说话了。你应该彻底觉悟过来,信仰我们的安拉吧。你应该牢记在心的是"安拉是惟一的主宰,天底下除他之外,你们都不应该信仰什么偶像,因为世间的一切都是安拉所赐。而你这个偶像呢,连自己都不能保护,更何况你们呢?通过刚才的这一幕,你总应该看到它的无能了!"
说完,陌生人举起手来朝偶像打了一下,那偶像便应声倒地了。
文武百官见此情景,都想奋而起来反击,可是他们一个个浑身瘫软,站都站不起来。陌生人便乘机奉劝他们改邪归正。信仰伊斯兰教。文武百官和士兵。仆人们都不听陌生人的劝告,执意不从。在这种情况下,陌生人说道:
"如果你们不听从我的劝告,那就休怪我无理了,你们就等着去接受惩罚吧!"
说着,他举起双手,向前伸平,口中念念有词地祈祷道:
"我的主宰啊,我对你竭诚信仰,现在你应该答应我的要求,严厉地惩罚这些浑浑噩噩。荒淫无耻的家伙吧!掌握着人间真理的安拉呀,你把他们化成一堆石头吧,这件事对你来说办起来是不费吹灰之力的,谁也阻挡不了你的,因为你有无穷无尽的神威!"
安拉按照陌生人的要求,果然在顷刻之间把他们全都化成石头。我当时躲在屋帘后面,随着陌生人的指点,心中已决定要改信伊斯兰教,所以才幸免于难。此事发生以后,那个陌生人走到我面前,对我说道:
"幸运降临在你头上,你要记住这是安拉恩赐与你的,愿你能珍惜它。"
他耐心地慢慢开导我,我也心悦诚服地顺和着他的教导。那时候我才七岁。几年后我对他说:
"你是我的救命恩人,凭你的指点和帮助,我从全城中的大灾难中逃脱并活了下来,万幸没成为石头人。这大概归功于我改信伊斯兰教。如今你是我的导师。我的主人了。请你告诉我你的姓名,帮助安排我今后的生活吧。"
陌生人告诉我,他叫艾卜。阿巴斯。侯赛尔。随后,他亲手为我栽下一棵石榴树。那石榴树刚被栽下去,便神奇地长出树芽,越长越高,成了一棵大树,并且迅速开花。结果。他指着石榴树,笑着对我说:
"你以后饿了。渴了,就吃这棵树上的石榴吧,这都是安拉赐给你用以充饥的物品,愿你以后永远虔诚地信仰安拉!"
从此以后,侯赛尔老人便耐心地告诉我伊斯兰教的教律。礼拜的条件和方式方法,还教我读古兰经。从那时候到现在,已经过去二十三年了,在这漫长的岁月里,我就在这里每天做礼拜,以石榴为食。每星期五的聚礼日,侯赛尔老人都来看望我。你的名字也是他告诉我的。他还把你要到来的消息告诉我,并千叮咛万嘱咐我说:
"阿卜杜拉到这儿来的时候,你要尊敬他。顺从他,不要得罪他,这样才能和他结为夫妻,然后侍奉他一生,他走到哪里,你就跟他到哪里。"
我这么说你就明白了,为什么你一来,我就知道你的名字了。
这就是这座城市和城中人变成石头的经过。
女郎详详细细地陈述完这座城市里的人变成石头的根始原由和她本人的情况后,便带我去看那棵每天供给她吃喝。使她活下来的石榴树。她从树上摘下一个石榴,分成两半,给我一半,她自己留一半。我吃了一口,觉得这石榴非同一般,味道比蜂蜜还要甜。这又大又圆又甜的石榴,我从来都没有见过,更甭说尝过了。这时我不好意思地说:
"你的导师侯赛尔老人要我和你结婚。成为夫妻,并让你随我到我的家乡巴士拉去生活,你有什么意见?"
她真诚地答道:"我没意见!今后我一定听从你的安排,决不违背你。"
我见她毫无异议,便和她彼此订下了婚约,自愿结为夫妻。然后她把我带到她父王的宝库中,挑选了一些珍贵的珠宝和礼物。我们告别了这座石头城,沿着我来时经过的路途,回到同伴们身边。
我的两个哥哥好长时间见不到我,正在四处寻找我呢,一见面,他俩就埋怨我说:
"你让我们在这里等着你,可你到哪里去了?这么长时间见不到你,让我们等得你好苦呀!你跑到哪里去了?"
船长也说我:"阿卜杜拉呀!要不是说好了等你,天气这么好,我们早就启锚开船了!"
我却不把他们的牢骚话放在心里,因为虽然我回来晚了,但是收获很大,特别是带回了这么美丽的未婚妻。我乐呵呵地对大家说:
"你们来看一看我此行的收获吧!"
我把我和女郎带来的珠宝都拿给他们看,并把在石头城的所见所闻讲给他们听。他们看了那么多见所未见过的财宝,都很高兴,他们听了闻所未闻的石头城中的故事,一个个惊得目瞪口呆。我说:
"如果你们跟我去的话,那么带回来的财宝肯定会更多呢。"
他们听了,却都有些后怕,都说:"那么神秘的地方,除了你之外,还有谁敢去闯呢?"
我把带来的财宝分成四份,其中一份留给自己,一份给两个哥哥,一份给船长,一份分给船员和船上的仆人们。他们都为得到厚礼而喜出望外,只有两个哥哥却面露不满的神色。只见他俩脸色煞白,眼珠子不停地来回转动,我明白他俩是贪心不足,又在打什么坏主意了。于是我耐心地开导他们说:
"哥哥,你们是不是认为我分配得不公平?这事你们得想开点,我们兄弟之间什么话都好说,你的财产就是我的财产,我的财产还不都是你们的财产吗?你们想想呀,一旦我死了,不都全归你们所有了吗?"
我安慰了哥哥们,又去照顾女郎,扶她上船,安排个单间让她休息,找了些好吃的让她吃。把她安置妥当之后,我才放心地坐下来和两个哥哥聊天。他们劈头就问:
"弟弟,你打算怎么安置那个漂亮的女郎?"
我说:"我要把她带回巴士拉去,办理订婚手续,我要举办盛大宴会。举行隆重的结婚仪式,和她正式结婚。"
听我这么一说,两个哥哥都急得抓耳挠腮。大哥抢着说:
"小弟,我对这个漂亮姑娘一见倾心,你把她让给我。让我和她结婚吧。"
二哥也不甘落后,接着说:"我一看到她,就爱上了她,还是让给我,让我娶她为妻吧!"
两个哥哥都爱上了她,都争着要她,这就使我十分难办。因为我最爱她,而且她对于我来说,实在是得来不易的。于是我站起身来,郑重宣布:
"两位哥哥,我必须向你们说明的是她已经和我定了终身,就要和我结婚了。在这种情况下,如果我把她让给了你们,那不就是我不守诺言了吗?这样做对她的感情也是极大的伤害呀!她之所以随我前来,一起回到巴士拉,正是因为我已答应同她结成百年之好。成为恩爱夫妻的。因此,不管是在什么情况下,我都不可能让她同别人结婚的。说到我对她的爱慕,也是你们所无法比拟的。况且她还是我最先看到的,我一发现她,就对她产生了倾慕之情。总而言之,要我把她让给你们,那是无论如何也办不到的。这样吧,既然你们想娶老婆,等我们回到巴士拉以后,我一定帮助你们选两个本地的好姑娘,我去替你们提亲,用我的钱送去彩礼,由我负责筹办喜宴。到那时我们哥仨一起举行盛大的婚礼,把所有的亲朋好友都请来,热热闹闹地大宴宾客。至于这个跟我一起来的好姑娘,那是属于我个人的福分,我劝你们都打消那些个不切合实际的非分之想吧!"
听了我的一番话,两个哥哥都低下头来,默不作声了。我当时心想,他们也许已经同意了我的意见。
航船启程,踏上了返回巴士拉的旅途。一路上,我每天给住在船舱中的女郎端茶送水,周到地服侍她。她吃住都在船舱中,没出船舱一步,我和两个哥哥睡在舱外。
我们的船在海上航行了四十天,才隐约可见巴士拉城的轮廓,很快就要返回家乡了,大家心情都很激动。我一向十分信任两个哥哥,对他俩的行踪并不持怀疑态度。可是没想到的事情终于发生了。那天夜里,他俩趁我进入梦乡之后,一齐动手,一个抱着我的两脚,另一个扯住我的双手,要在我不知不觉中,把我扔到海里去喂鱼。我猛然惊醒过来,惊愕地发现自己就要被他们害死,便拼命挣扎着对他们说:
"你们这是干什么?我是你们的同胞兄弟呀,你们为什么要如此恶毒地对我下毒手呢?!"
两个哥哥并不理我的呼叫,反而说:"你这个没大没小的东西!你为了一个女人就不顾我们之间的兄弟之情,我们要惩罚你,你到海里去死吧!"说着,他们真的一鼓作气,把我抛到海中了。
说到这里,阿卜杜拉又回头对两条狗说:
"哥哥呀,我所说的这些确有其事吧?"
两条狗听了,低下头去,闭上双眼,以此来显示阿卜杜拉的话是千真万确的。哈里发见此情景,惊异万分。
我被抛到海中,很快就沉到海底,不久又被海中的潜流冲击着,慢慢漂浮出水面来。我已筋疲力尽,恍惚间,看到一只和人那么大的大鸟从天上俯冲下来,把我从海里抓起来,又腾空直冲云霄。等我恢复知觉。睁眼一看,才发现自己置身于一座豪华的宫殿里。这座宫殿极其富丽堂皇,到处雕梁画栋,摆设着各种奇珍异宝。在宫殿的中间,有一群姑娘,一个个将手抱在胸前,分两行排成整齐的队伍,笔直地站着。在一张镶金嵌银的宝座上,端坐着一个女人,只见她身着金缕玉衣,上面嵌满珠宝。玉石,闪烁着耀眼的光芒,使人睁不开眼睛,看不清她的面容。她的腰间系着珠宝腰带,玲珑别致,一看便知是一件稀世的宝物。她头上戴着一顶用珍珠宝石嵌成三层的凤冠,更是光彩照人,令人眼花缭乱。
这时,那只把我从海中救起来。将我带到宫殿里来的大鸟,摇身一变,成了一个十分美貌的女郎。我觉得她好面熟,仔细一看,噢,是她!她就是那次我在山中所碰见的。被黑蛇追逐。欺凌的那条白蛇!只听坐在宝座上的那位妇人对女郎说:
"你为何将此人带到这里?"
女郎对妇人说:"母亲,他就是在我危难之时救了我。使我在神女们面前保住名声的那个大恩人呀!"她又转过身来问我:"你还记得我吗?"
我说:"我记不太清楚了。"
她说:"我可记得你,是你救了我的性命。也许我一说你就想起来了:一条白蛇被一条大黑蛇狠命地追赶着,黑蛇追上白蛇后,蹂躏它。要破坏它的名节,正当白蛇奋而反抗却快要支持不住时,你用石头砸破了黑蛇的头,使白蛇得救了"
经她这一说,我果然想起了那件事。可是我不明白眼前的这个女郎跟蛇有什么关系?她见我纳闷,便又对我说:
"我就是那条白蛇呀。我可以告诉你,我的真实身份是神仙中红王的女儿,我的名字叫苏欧德,坐在上面的是我的母亲穆巴拉克,是红王的后妃。当时要谋害我的那条黑蛇,原来是黑王的宰相,名叫瓦尔菲勒,这个人品质恶劣。性格粗暴。他第一次见到我时,就对我产生了非分之想,不久就向我父王提亲。可是我父王了解他,知道他人品不好,令人讨厌,便断然回绝了他,并气愤地说:"这个宰相中的渣滓,也不想想自己算什么东西,竟异想天开地要娶我的女儿为妻!,此话传到他的耳中,他顿时恼羞成怒,狗急跳墙,发誓一定要杀死我,才能解心头之恨。打那个时候起,他就对我心怀不轨,变着法儿监视着我的一言一行。他就像个跟屁虫儿似的,我上哪儿,他就跟到哪儿,时刻寻找着下手的机会。我父王看在眼里,恨在心中,决定跟他决斗。可是瓦尔菲勒十分奸猾,力气也大,父王几次跟他决斗,都未能制服他,每当我父王眼看就要取胜时,他总是耍花招摇身一变偷偷地溜掉了,因而这个隐患未能根除,我也一直处于危险之中。为了自身的安全着想,我经常变换自己的外形和颜色,以为这样就可以避开他的跟踪,可是他仍然尾随着我,如影随形似的紧盯住我不放,我变换成什么,他也变换成什么,只要我变形,他就变成比我力量强的同类,不论我躲到哪里,他总能嗅出我的气味。找到我,使我摆脱不了他。那次我变成一条白蛇,躲进山中,以为这就安全了,不料想他竟变成一条比我大得多的黑蛇,紧紧地追赶着我,我见他追来,便拼命地跑。我气极了,发誓要跟他决一死战,当他追上我时,我用尽全力与他搏斗,但是他毕竟比我粗壮。力气大,我最后精疲力竭,快要被他污辱。残害时,多亏你及时赶到,用石头将他砸死,救了我一命。当时我变成一个姑娘,为的是让你看到我的真实面目,我当时向你表示,以后一定会报答你的。因此当我看到你被两个哥哥谋害时,我便毫不迟疑地搭救你,以此实现了我的诺言。"她又对母亲说:"母亲,对于这样的救命恩人,我们应该厚待他。"
后妃说:"原来是大恩人到了,热烈欢迎你!你救了我的女儿,应该得到我们的敬重。"
于是后妃赏给我一件十分贵重的衣服和许多金银财宝,又吩咐侍从带我去见国王。
侍从领命,将我带到另一幢宫殿,只见国王端坐在宝座上,两侧站立着身材高大。戒备森严的卫兵。国王的衣冠上嵌满着珠宝和金玉,闪烁着灿烂的光辉。带我来的侍从向国王说明了情况。国王听了,从宝座上站了起来,在众卫兵的簇拥下走到我面前,表示诚挚地欢迎,向我祝福。我见国王如此谦和,心中十分感动。国王又送给我一些贵重的礼品,便吩咐侍从把我带回到苏欧德公主那里,让公主送我回家。
苏欧德公主依照国王的命令,带着我和那些礼品,朝着我乘坐的那只船飞去。
这就是我和红王的女儿苏欧德由相遇到相识。相交的过程。后来我又知道了我出事后船上发生的事情。当时船长正在睡梦中,突然被一个巨大的声响惊醒了,他赶快跑到甲板上问道:
"什么东西落到海中去了?"
见船长问起来,我的两个哥哥立刻装着悲痛欲绝的样子,一把鼻涕一把眼泪地哭叫道:
"船长啊,你不知道,我们最可爱的小弟弟不幸遇难了,他刚才站在船边小便,不小心失足滑落到海中去了,现在差不多是已经淹死了。"
船长听了,心中感到十分难过。可是两个哥哥却把他撇在一边,急忙转身去瓜分我的财物去了。东西瓜分完了,他俩又要争夺那个女郎,都说自己应该得到她,互不相让,争得面红耳赤。
正当他们为争女郎闹得不可开交之时,苏欧德带着我突然降落到船中。我的出现,犹如空中一声响雷,惊得他们目瞪口呆,说不出话来。怔了一会儿,他俩如梦初醒,立刻又装出另一副面目,嬉皮笑脸地上前来拥抱我。亲吻我,显得十分关心我的样子问道:
"好弟弟,你真让我们担心死了!快说你是怎样获救的?我们真的非常担心你,可是又没什么办法。"
"得了吧,别再装蒜了!"苏欧德义正词严地怒斥他们道,"假如你们真像你们自己所说的那样担心他。喜欢他,你们就不会趁他睡觉时对他下毒手了!你们俩是罪大恶极的凶杀犯,罪该万死!现在我奉神之命对你们执行死刑。不过,看在你们弟弟的面子上,我让你们自己选择如何死法。"
说完,她不由分说一把抓起两个哥哥,只待他俩说出自己如何死法,就要动手执行了。
两个哥哥死到临头,吓得浑身瑟瑟发抖,一齐跪到我面前,用力抱住我的两腿,苦苦哀求道:
"弟弟呀,我们哥儿仨可都是同胞手足啊,你要看在我们同父同母的面子上,赶快帮我们求情吧!"
我看着跪在面前的两个哥哥,心中不禁生出一股亲情。一种同情心,不忍看到他们受死,便对苏欧德说:
"恳求你凭道义而饶恕我的亲哥哥吧,给他们一个改过自新的机会吧。"
苏欧德是个说一不二的人,她坚定地说:"不行,对于他俩这样的奸诈恶毒的东西,不处以死刑岂能令人解恨呢。"
见苏欧德的态度如此坚定,我便再三苦苦求情。拼命替哥哥说好话。最后她还是答应饶恕他们,不判他们死刑了。但是她又说:
"只是看在你的面子上,我暂且饶他们不死,可是我必须在他俩身上施行法术,让他们变成狗,以示惩戒。"
说着,她掏出一个装满海水的瓶子,口中念念有词,随即边把瓶中水洒在两个哥哥的身上边说道:
"脱离人的模样,变成两条狗吧!"
苏欧德的话音刚落,两个哥哥真的变成了两条狗,也就是陛下现在看到的这两条狗。
阿卜杜拉讲到这里,又对两条狗说:"哥哥,我说的都是真情实况吧?"
两条狗听了,立即低下头,闭上眼睛,以表示它们认为我说的句句是真话。
苏欧德施法术,把我两个哥哥变成两条狗之后。对船上所有的人说道:
"你们都听仔细了,阿卜杜拉是我的兄弟,我每天都会来看他。如果你们当中有谁胆敢反对他。打骂他,对他不尊重,这两个奸诈家伙的下场便是他的榜样,我照样要把他变成狗类,让他永远做畜生,一辈子也不得翻身!"
众人听了苏欧德的话,吓得战战兢兢,异口同声地保证道:
"请你放心,我们都会服从他,谁也不会惹他生气的。"
"这就对了。"苏欧德感到满意。她又对我嘱咐一番:"到巴士拉以后,你要仔细检查属于你的财物,如果少了什么东西,你一定要告诉我,我会替你搜查的。不论是什么人偷了你的东西。藏在任何隐秘的地方,我都能找到。对窃贼千万不要怜悯,否则就姑息养奸。遗患无穷;对偷窃犯必须施以法术,让他变成狗。你回到家里后,先收藏好财物,再买两具枷锁,给这两个奸诈的东西脖颈上各戴一具,拴在床脚上,拘禁起来,不准它们随便走动。另外你还要记住,每天到了半夜,你一定要拿鞭子抽打它们,一直把它们打得昏死过去为止。假如你一天不抽打它们,我也会知道,那就不能怪我不客气了,我会连同你一道加以惩罚的!"
我说:"你的话,我都记下了,我会照你的吩咐去做的。"
她又说:"现在先用绳子拴着它们,牵着进巴士拉城。"
苏欧德在两条狗的脖子上各套上一根绳子,并把它们拴在船上的桅杆上,办完了这些事,她放心地离去了。
回到巴士拉以后,商界的朋友们纷纷前来看望我。问候我。他们并不关心我的两个哥哥的情况,反倒对两条狗很感兴趣。他们问:
"你打算把这两条狗怎么办呢?"
我随口说道:"我在归途中收养了这两条狗,打算让它们看家。"
众人听了,不禁哈哈大笑起来,他们谁也不知道这两条狗其实就是我哥哥。
我把两条狗关在贮藏室里后,就开始忙起来了,我忙着招待一拨儿又一拨儿前来看望我的乡里乡亲,又忙着收藏财物,累得我晕头转向。由于一时忙乱,竟忘了把狗用链子拴好,更记不起来半夜要用鞭子去抽打它们,便糊里糊涂地上床睡觉了。半夜时分,我突然从沉睡中惊醒,惊奇地发现苏欧德不知何时来到我的面前,她厉声厉色地斥责我道:
"你这是怎么啦,为什么不按照我的吩咐去做?你不践约,我可要实施我的诺言了!"
说着,她一把将我从床上抓起来,抽出一根鞭子,狠狠地抽打我,不管我如何哀告,她都不听,只是不断地抽打我,直到把我打得奄奄一息,她才罢手。
苏欧德把我扔到一边,她自己来到关着我两个哥哥的贮藏室中,扯住它们就是一顿狠抽,把两条狗打得死去活来,嗷嗷乱叫。她打够了,又转回来,警告我说:
"你今后必须要按我说的去做,每天半夜里都要狠狠地抽打它们,如果再出现今夜这种情况,那你就要小心你自己皮肉受苦。"
我浑身痛得要命,有气无力地对她说:"尊贵的公主呀,我听你的,明天就去买链子,拴好它俩。半夜里我一定痛打它俩,每天如此,绝不间断。"
她听了我的表态,又把严厉惩罚两个哥哥的事嘱咐一番,认为安排妥当了,这才放心地离去。
这一顿毒打,使我彻夜未眠。我痛定思痛,不敢怠慢,次日我便上街,请一个银匠替我打制了两副金枷,架在两条狗的脖子上,然后把它们拴牢。禁闭起来。从此,我每天半夜里都起床。勉为其难地去执行鞭挞任务,一个晚上也不敢中断,直到现在。
当时还是阿巴斯王朝第五任国王迈赫迪亚执政时代。我和国王迈赫迪亚结交,经常向他进贡贵重的礼物,得到他的欢心,授与我爵位,任命我为巴士拉省长。时光荏苒,转眼过去好长时间了,许多事情都记不起来,但是惟有执行鞭挞的任务,却始终未敢怠慢。后来我想,今非昔比,时过境迁,也许红王的女儿苏欧德的怒气已消,早已将此事忘到九霄云外去了呢。一天夜里,我斗胆试着不去鞭挞两个哥哥,认为不会有什么事情发生了。不料苏欧德又神奇地出现在我面前,不由分说,把我抓起来,又是一顿臭揍,比上一次抽打得还要狠,她那种激愤恼怒的样子令我永生难忘。这一回,我可是真的知道她的厉害了,再也不敢违背她的意志,一直每天半夜里鞭打两条狗,直至国王迈赫迪亚逝世。陛下继任国王,仍委任我为巴士拉省长。又过去十二年了,在这漫长的岁月里,我每天半夜里用鞭子抽打我两个哥哥,打完了,再安抚它俩,向它俩道歉,还给它俩吃好吃的食品。
这件事我一直对外守口如瓶,严加保密,任何人都不知道其底细。此番陛下的特使伊斯哈格奉命前往巴士拉省,向我催缴赋税,无意之中才发现了这个秘密,并告知陛下。后来陛下第二次派他前往巴士拉,传我带着这两条狗进京。我遵命携带两条狗来了。陛下既然想了解其中的真情实况,我这才毫不隐瞒地将这隐瞒了几十年的秘密,在陛下面前全都一五一十地讲出来。以上我所说的全都是我自己亲身经历的事实,既未隐瞒,亦非虚构,全是事实。
哈里发拉施德听了阿卜杜拉的叙述,对两条狗的遭遇,感到十分震惊,既为它们的过失感到恼怒,又为它们几十年来所受的磨难表示同情,便想帮助它们脱离苦海。恢复本来面目。于是他对阿卜杜拉说:
"你现在进退两难,它俩是你的亲哥哥变的,你既可怜它俩的处境,又畏惧苏欧德公主的惩罚,你这种心情是可以理解的。那么你现在是否愿意原谅。宽恕你这两个曾经对你做过伤天害理。残害同胞兄弟的哥哥?"
阿卜杜拉说:"陛下,愿安拉能够宽恕它俩的罪过。我在这么多年里,每天夜里奉命抽打它俩,作为它俩的弟弟,我实在是于心不忍,我倒希望它俩能够体谅我呢。"
哈里发说:"阿卜杜拉,我也想从中尽力调解,先恢复它俩的本来面目,然后再在你们兄弟之间进行调解,使它俩能够像你宽容它俩那样地原谅你,让你们手足兄弟之间从此亲亲热热地度过剩余的人生岁月。这样吧,你先把它俩带下去,今天夜里不要打它们。过了今夜,明天一切都会恢复正常了。"
听了哈里发的话,阿卜杜拉又是欢喜又是害怕,便对哈里发说:
"陛下的旨意,微臣听了自然很高兴。只是我又很担心,我如果一天夜里不抽打它俩,苏欧德公主就不肯放过我。会来抽打我,我如今已年迈,我这身子骨可是再也经不起鞭打了。"
哈里发安慰他道:"不要怕,我来给你写一张字条,一旦苏欧德要打你,你就把字条拿给她看,她看了这张字条,就应该不再打你了。如果她不依从我的旨意,还要打你不可,那你就让她打,就当是你忘了鞭挞它俩的后果。假如事情真闹到了这一步,她硬是不给我面子。同我作对的话,那么我将出面与她周旋,我相信凭我的力量是可以同她抗衡的。"
哈里发说完,随即提笔写了一张字条,盖上大印,递给阿卜杜拉,又对他说:
"阿卜杜拉,记住,苏欧德一来,你就把这张字条给她看。你要理直气壮地告诉她:"这是人类的哈里发命令我不要再打它俩,国王要求我把这个手谕(手谕通常指国王下达的书面指示。)交给你,他嘱咐我代他向你致意!,"
阿卜杜拉满心欢喜地接受了哈里发的命令,答应不再鞭挞两个哥哥。他边回寓所边暗自想着:"今天半夜里如果红王之女苏欧德不理睬哈里发的指示而来打我,哈里发又有什么良策能对付得了她呢?唉,不管怎么着,只要能让两个哥哥安歇一宿,即使是我自己挨一次打,又有何妨呢?"他一路上陷入沉思默想之中,他想来想去,想出一个道理来:"如果哈里发没有足够的把握,他是不会让我停止鞭挞哥哥的,对,他一定有什么绝招。"这么想着,不知不觉中回到寓所。他首先办的一件事,就是把套在两个哥哥脖子上的枷锁取了下来,安慰着它俩说:
"你们就要得到解脱了,阿巴斯王朝的第五任哈里发亲自出面解救你们俩,我自己也原谅宽容你们俩,因此可以说你们俩解脱苦难。恢复自由的时刻就要来临了,也许就在今天晚上,你们就可以获救!"
两条狗听了阿卜杜拉的喜讯,受到他欣喜情绪的感染,高兴得汪汪地叫个不停,尾巴摇得像拨浪鼓似的,它们用腮帮子去蹭阿卜杜拉的双脚,显得异常的亲热。阿卜杜拉看着两条狗那么谦恭。驯顺,又那么可怜,心中生出一种同情之心,他伸手去抚摸两条狗的脊背,不忍心再继续关它们,一直和它们呆在一起。晚饭时间到了,侍从端来了饭菜,阿卜杜拉便对两条狗说:
"你们就和我一起吃晚饭吧。"
两条狗一听,立即跳到饭桌边的凳子上,跟阿卜杜拉在一个饭桌上吃喝,它俩胃口大开,吃了一盘又一盘。侍从们看到这个情景,不禁大惊失色,便在下面窃窃私语,议论纷纷说道:
"阿卜杜拉省长怎么了?是不是疯了?他发什么神经?一个堂堂的省长居然让狗跟他一起吃饭,难道他不知道人类与畜类是有区别的吗?"
然而,更使他们不可思议的是,这两条狗似乎跟其他狗不一样,它们显得跟人一样,那么腼腆。规矩,不是那样乱跑乱窜。粗野。肮脏。当然,他们做梦也想不到这两条狗原本就是省长的两个哥哥呢。
侍从们还惊奇地发现,晚饭后,阿卜杜拉省长起身去洗手,两条狗也像人似的伸出爪子去洗。看到这种奇异的情况,他们都忍不住抿着嘴偷偷地发笑,又在私下里议论开了:"狗与人一起坐在席间又吃又喝,吃饱喝足了,还知道洗爪子,这简直是闻所未闻的怪事!"
饭后,两条狗规规矩矩地蹲在阿卜杜拉身边,似乎在等待着什么。侍从们心中觉得奇怪,但是谁也不敢去问省长这是为什么。夜深了,侍从们收拾完东西,各自散去,准备睡觉了。这时候,他们看到阿卜杜拉省长也带着两条狗进入卧室。于是,他们又议论开了:"这位省长真是个大怪人呀!他和狗同桌吃喝,还要和狗同床共寝,这样的人,不是疯子,就是着魔了!"他们如此议论纷纷,却怎么也想不到阿卜杜拉省长和狗的真正关系,正因为如此,他们对于阿卜杜拉省长和这两条狗之间的亲密无间。不分彼此的举动,都怀有疑惑不解的心情,有的向他投以鄙视的目光,他们把所有的剩饭剩菜全都倒掉,愤愤不平地说:
"狗吃剩的东西,实在是太脏了,想起来都令人作呕!"
伊斯哈格率领宰相贾法尔拨给他的五千人马,浩浩荡荡地前往巴士拉去执行催收赋税的任务。他们马不停蹄。披星戴月地赶路,很快就来到巴士拉。省长阿卜杜拉闻讯后,立即率领省里的文武官员大开城门,迎接哈里发的特使。
彼此见面,互致问候,省长阿卜杜拉陪同特使伊斯哈格来到省政府,并吩咐手下人好好招待驻在城外帐篷中的人马,为他们送去足够的粮草。饮食。
在省长阿卜杜拉的陪同下,伊斯哈格进入省长办公厅内。省长阿卜杜拉请伊斯哈格坐首席,伊斯哈格谦让了一番,但盛情难却,只好坐下。省长阿卜杜拉坐在他旁边,其余省里的官员则按官职的大小分坐两侧。彼此说过一番客套话之后,省长阿卜杜拉便试探着问道:
"阁下不辞辛苦,光临我们这个小地方来,一定是负有特殊的使命吧?"
伊斯哈格也转入正题,说道:"是的,我此番到贵省来,确实是带有重大使命的,我是奉陛下之命来催收应缴的赋税的。哈里发已经知道此事,再说按规定上缴赋税的期限已经超过了。"
省长阿卜杜拉说:"原来如此,真是不该让阁下这样跋涉。劳累!因为应该缴纳的赋税,我已经准备好了,本打算明天启程交到京城国库的。阁下既然已经大驾光临,那么,不如这样吧,您先休息一下,在三天之内,我保证将全部赋税送交给您,也就是说,到了第四天,我一定把应缴的税款如数送到您面前,决不会有什么差错,也不会使您为难。哈里发和阁下对我们的关怀。恩情已经做到仁至义尽了。我要送给您一点薄礼,以表示我们的感激之情。"
伊斯哈格放心了,轻松地说:"三天,就三天吧。"
省长阿卜杜拉为尽地主之谊,把特使伊斯哈格和他的亲信们都安排在装饰高雅。富丽堂皇的贵宾室里。他吩咐摆下宴席,尽是当地出产的山珍海味,盛情地款待他们。特使伊斯哈格及其亲信们无拘无束地开怀大吃大喝起来,他们尽情地享受,宾主都显得异常的高兴。他们品尝着美味佳肴,吃过了大菜,又吃点心,再喝咖啡。果汁,边吃边喝边聊天,论古说今,直到半夜三更,方才尽欢而散。
省长阿卜杜拉吩咐仆人把一张嵌满黄金的极其精致华丽的象牙床铺好,让伊斯哈格睡在上面,而他自己却睡在象牙床旁边的一张普通的床上。
特使伊斯哈格受到如此隆重的接待,晚餐吃多了,心中又有心事,在床上辗转反侧,始终睡不实。为了打发这漫长的夜晚,他索性背起诗词来,反复推敲诗词的用词和韵味。这个伊斯哈格是哈里发跟前最喜欢。受重用之人,他因而得以经常陪伴哈里发吃喝。寻欢作乐。他能说会道,擅长著文写诗。编排一些趣味横生的故事,而且是个能使哈里发高兴得哈哈大笑的人。所以,眼下他在床上翻来覆去睡不着觉的时候,也没忘了琢磨诗词的格律。
他眯缝着眼睛,一心在考虑用词造句组诗,突然发现睡在旁边床上的省长阿卜杜拉轻手轻脚地从床上爬了起来,便在暗中密切地注视着他的行动。伊斯哈格发现这位省长大人起床后先系紧腰带,又打开衣柜,从里面取出一根皮鞭,然后举着光亮耀眼的蜡烛,蹑手蹑脚地走出卧室。他以为特使伊斯哈格一路上鞍马劳顿,又吃饱喝足,睡得正香,没准儿还在做梦呢。可是他万万没有想到,伊斯哈格恰恰没有睡着,而且正注视着他的一举一动呢。
伊斯哈格见阿卜杜拉半夜三更起身,走出卧室,心中疑惑不解,他暗自思忖:"这个省长阿卜杜拉深夜里不好好睡觉,拿着皮鞭出去干什么呢?是不是白日里他哪个部下违背了他的命令,那时当着我的面不便发作,现在趁我睡着了,出去惩罚他呢?这事反正稀奇得很,我得跟在他后面,看看他今晚上到底要干什么。"
伊斯哈格怀着浓重的好奇心,从床上爬起来,也走出卧室。为了不使阿卜杜拉发现他在后面跟着,便与他保持一定的距离,而且把脚步放得很轻。他跟着跟着,最后发现阿卜杜拉取出钥匙,打开一间贮藏室,从里面拿出一托盘饮食,其中有四碗饭菜和一罐水。他端着这一大托盘饮食往前走,来到一个宽大的屋子,进去后掩上门。伊斯哈格对阿卜杜拉的举止越发感到奇怪,便走上前去,眯起眼睛从门缝往里瞅,发现是一间宽敞明亮的大厅,里面的摆设都很考究,堪称一流。大厅正中摆着一张镀金的象牙床,闪闪发光。奇怪的是在这张名贵的象牙床上,竟卧着两条狗!这两条狗都用金链子拴着。阿卜杜拉把食物放到象牙床上,然后把自己的衣袖卷得高高的,伸手解开一条狗脖子上的金链子,用手使劲摁着狗头,几乎把狗头摁到地板上了。那条狗趴在他面前,低着头,那情景就好像是在向他求饶似的,还不时发出轻吠声。接着,阿卜杜拉抽出绳子来,把狗捆绑起来,然后把它惯到地上,举起皮鞭,咬紧牙关,狠狠地抽打狗。他把鞭子举得高高的,抡圆了,一鞭一鞭地打下去,发出"啪。啪。啪"的声响。那狗被抽打得"嗷嗷"直叫,拼命地挣扎,蜷曲着身子,来回躲着。可是,阿卜杜拉却对狗丝毫也不怜悯,继续不停地抽打。那狗的惨叫声越来越微弱,直到失去知觉,阿卜杜拉把它拖起来,拴到原来的地方。
阿卜杜拉折磨完第一条狗,又转向第二条狗,像对待第一条狗那样地折磨它一番,把它打得死去活来。伊斯哈格不知道阿卜杜拉为什么这样对待两条狗?然而,更使他弄不明白的是,阿卜杜拉没命地抽打完这两条狗,却又掏出手帕,为两条狗擦鼻涕。眼泪,还用柔和的声音,对它们说:"请你们谅解我,这并不是我愿意这么做的,你们应该想到,我目前的处境有多么困难!相信吧,也许安拉会为你们俩从困境中找到一条没有痛苦。没有伤痛。充满欢乐和幸福的出路呢!"
说完,阿卜杜拉跪在地上,为两条狗祈祷了一番。然后,他把两条狗脖子上的金链子解开,把盛满饮食的托盘往狗跟前凑了凑,让狗吃喝,还不时地亲手喂它们。他的动作,犹如一位慈祥的母亲在给自己心爱的孩子喂食。两条狗吃饱。喝足了,阿卜杜拉又用手帕为它们擦干净嘴巴。然后,阿卜杜拉收拾好盛饮食的大托盘,举着蜡烛,向两条狗告辞。
一直站在门外的伊斯哈格,屏住呼吸,透过门缝,仔仔细细地看着阿卜杜拉那令人百思不得其解的举动。喃喃地自言自语,感到无比的惊奇。他见阿卜杜拉收拾好东西,要离开大厅了,便急忙转身,快步奔回卧室,躺到床上,装着睡得很香的样子,一动不动。可是,他仍眯缝着眼睛,在暗里窥视着阿卜杜拉蹑手蹑脚地回到卧室,轻轻地打开衣柜,把皮鞭照原样放在柜中,把柜门关好,然后脱下衣服,若无其事地睡了。
伊斯哈格更加睡不着了,他的脑海里装满了问号,他怎么也想不明白,这个阿卜杜拉是怎么啦?那两条狗又是怎么回事儿?他无法找到答案,反而怀疑自己患了夜游症,不知自己是在梦中,还是处身于神话世界?这件事实在是太离奇了,连做梦都难以梦到的,他越想越清醒,彻夜难眠。他想,这件稀奇古怪的事情,问也不好问,想也想不明白,只好藏在心里了。一直熬到天亮,他和阿卜杜拉同时起床,互道早安,彼此若无其事地一块儿做晨祷,一同吃早餐,齐步到省府去办公。
第二天夜里,伊斯哈格又发现阿卜杜拉半夜三更起床,像头天夜里一样,去折磨那两条狗,抽打完了,又用手帕给它们擦鼻涕。眼泪,还给它们饮食。伊斯哈格跟在他身后,留神观察着,发现阿卜杜拉的举动,与第一天夜里毫无二致。到了第三天夜里,阿卜杜拉又重复着前两天的举动,没什么两样。伊斯哈格的好奇心日胜一日。
伊斯哈格在巴士拉省城耐心地过了三天,被当作上宾款待,每天都吃山珍海味,倒也逍遥自在。到了第四天,阿卜杜拉果然按原先约定地那样,把赋税悉数交给他,并十分亲热地与他话别。伊斯哈格完成了钦差大臣的任务,心中自然很高兴。他装作什么事情也不知道的样子,和阿卜杜拉告别后,便带着赋税动身启程,赶回巴格达。
回到京城,伊斯哈格不敢怠慢,即刻进入王宫,向哈里发拉施德汇报情况,说道:
"启禀陛下,据我了解到的事情,巴士拉省长已经收齐了赋税,正要启程来京缴税,如果我晚一天启程的话,那我和他们就会在路上相遇的。陛下,臣此次巴士拉之行,无意中发现了一件十分怪异的事情,是我从来也没有见过的。不知陛下有无兴趣听一听?"
哈里发拉施德见巴士拉省的赋税也缴齐了,心中高兴,便随口问道:
"你又有什么稀奇古怪的故事要说给我听呢?"
于是,伊斯哈格便把阿卜杜拉半夜三更起来,莫名其妙地去折磨两条狗的情况,详细地说给哈里发听。他怕哈里发认为他在编瞎话,便反复强调说:
"这件事真是奇怪极了,我绝不会欺骗您的,我接连三个晚上跟在他身后,仔细观察他的一举一动,结果发现他每天夜里都去鞭打那两条狗,然后又亲切地去安慰它们,还喂它们吃喝,这是千真万确的事情。"
哈里发听得目瞪口呆,他也觉得此事实在很离奇,他问道:
"此事怪哉!你有没有问他,这是为什么?"
伊斯哈格忙说:"陛下,我只觉得奇怪,却没有问过他为什么。"
哈里发正色道:"发现了可疑事情,却不弄个水落石出,你这个钦差大臣是怎么当的?好吧,你既然没当面问清原因,那你再到巴士拉去一趟,把阿卜杜拉和两条狗都给我带来!"
"陛下,"伊斯哈格一听,忙跪倒在地,对哈里发说:"微臣请求陛下别派微臣去做这件事吧,因为阿卜杜拉待微臣实在是太好了,他把我当作贵宾来招待,对我十分尊重。那件怪异的事情是我无意中发现的,我只是对陛下一人透露,而对任何人都守口如瓶。在这样的情况下,我怎么好意思再去见他,并把他给带来呢?如果我为此事再返回巴士拉,我将难以启齿,而且心里确实很惭愧,无颜面对他。所以,微臣斗胆敢请陛下写个手谕,派别的人去把他和那两条狗带来吧,这样做岂不更好?"
伊斯哈格说得十分恳切,然而哈里发却无动于衷,根本不采纳他的意见,反而对他说:
"此言差矣!你应该想一想,如果我派别的人去,他很可能拒不承认这件事,他会公开说,他半夜睡得好好的,而且也没有什么狗,这是显而易见的。你去就不同了,你可以说是你亲眼得见。亲耳所闻,为了证实你的话,你可以描绘出细节,在事实面前,他就无法抵赖了。所以说派你去是再合适不过的了,也只有你去,才能把他和两条狗带来。我的主意已定,你如果违抗我的命令,我就要处死你。"
伊斯哈格见哈里发态度坚定,看来是难以改变的了,便无可奈何地说:
"我知道了,遵命就是了!相信万能的安拉会默助我的。俗话说"祸从口出,,看来是再确切不过的了,我对陛下向来是无话不说的,如今我向陛下泄露了秘密,却自找苦吃!我只希望陛下写一个手谕,让我带着到巴士拉去,把阿卜杜拉带来见陛下。我只能这么办了,这就是我多嘴多舌的好处吧!"
哈里发不听他嗦,写了个手谕,交给他,打发他赶快启程。伊斯哈格接过圣旨,无可奈何地告别哈里发,担惊受怕地重返巴士拉。
巴士拉省长阿卜杜拉刚送走了伊斯哈格,没过几天,又突然见他返回,心里就犯嘀咕了,他壮着胆子问伊斯哈格:
"阁下来去匆匆,是不是有什么意外发生?难道是我们缴纳的赋税数量不足,哈里发拒绝验收吗?"
伊斯哈格忙解释道:"阁下,我此次重访贵省,并不是赋税不够,赋税的数量是足够的,哈里发其实已经验收了。我只是为了另一件事而来的,说起来,真不好意思,因为我做了一件对不住你的事情,但这并不是我存心故意去做的。"
听了这话,阿卜杜拉低头想了想,说道:
"我真想不到会发生什么事情,那么,伊斯哈格,就请你说说吧,我们是好朋友。好兄弟,不管是什么事情,我都会原谅你的。"
伊斯哈格听阿卜杜拉如此说,受到鼓舞,便说道:
"你既然如此宽宏大量,那我就直说了吧,事情是这样的,上次我来巴士拉,做客贵府上,我无意中发现你接连三天每天晚上都偷偷地起床,出去把两条狗折腾一番,然后又回床睡觉。当时我并没有睡着觉,你的奇怪举动引起了我极大的好奇心,我才接连三天半夜三更都跟在你的后面,暗中偷看获悉了这个秘密。我对此事尽管十分好奇,却不好意思当面点破,也没有勇气直接询问你个中原由。我回到京城后,在向哈里发陛下汇报工作时,无意之中把你的秘密透露给了陛下。哈里发听后,十分感兴趣,非要弄个水落石出不可,他命令我即刻返回巴士拉,办理此事。朋友,你自己瞧吧,这是哈里发的手谕,说明我没有骗你。此事都怪我说漏了嘴,早知如此,我才不会多嘴多舌呢!这也许是命中注定了的事情,再说也不管用了。"
阿卜杜拉听了伊斯哈格点破了他的秘密,顿时大吃一惊,他万万没想到,自己做得神不知。鬼不觉的事情,却被睡在自己身边的人看得清清楚楚!他无可奈何地叹口气,说道:
"既然事情已被你知道,而且报告给了哈里发,我也没办法搪塞了。我得在哈里发面前为你作证,免得他怀疑你在扯谎,我这样做,也完全是为你这位好朋友着想。假如换了别人,我肯定是会否认的,并且还要说他在造谣。这样吧,我这就带着两条狗随你去拜见哈里发,这是没有办法的事呀!"
伊斯哈格听阿卜杜拉如此说,认为他非常仗义,再三地感谢他,说道:
"你能在哈里发面前这样替我挽回面子,安拉一定会挽回你的面子的。"
省长阿卜杜拉不敢怠慢,立即做赴巴格达晋见哈里发的准备,他选择了一些适合哈里发的名贵礼品,然后用两条金链,把两条狗拴起来,用两匹骆驼驮着,启程到京城去。他们来到巴格达后,立刻去见哈里发。
阿卜杜拉跪拜过哈里发,把两条狗也牵到大堂上。哈里发见两条狗被金链拴着,便问阿卜杜拉:
"阿卜杜拉,这两条狗是怎么回事?"
哈里发一开始就追问狗的来历,那两条狗好像能听懂人话似的,也像阿卜杜拉一样地扑下去,吻着地面,像人一样地行大礼,不同的是,两条狗眼泪流出来了,好像是有满腹的委屈要诉说。哈里发瞪大着眼睛,目不转睛地看着狗的一举一动,觉得这两条狗不寻常,便对阿卜杜拉说:
"这两条狗的举止和普通的狗大不一样!我已经听说你半夜起来,用皮鞭打狗,把它们抽打得死去活来,你又对它们说同情的话,还用好吃好喝款待它们,这其中必有缘故,你必须从实说来,不得有误!"
阿卜杜拉听到哈里发问起狗的秘密,便毫不隐瞒地说道:
"启禀陛下,老实说,这两条狗其实并不是狗,而是两个人,他们原本是我的同胞兄弟,我们的父母已经故去,我们兄弟三人曾经相依为命。"
哈里发听了阿卜杜拉的话,再看看眼前的两条狗,愈发感到奇怪,便问道:
"你说什么?你说这两条狗原本是你的同胞兄弟?他们既然是人,可又怎么会变成狗了呢?"
阿卜杜拉说:"尊贵的陛下,如果您允许的话,我可以把此事的来龙去脉给您说清楚。"
哈里发急切地说:"当然允许!但是我要让你讲真话,千万不要扯谎,因为谁扯谎谁就是伪君子。你应该对我讲清真实情况,因为只有诚实才能使人得救,只有诚实才是正直无私的人应该具备的品格。"
阿卜杜拉说:"陛下,您说得很对,在我向您陈述这两条狗的整个经历时,这两条狗便是我的见证人。如果我说了谎话,它俩会证明我是不诚实的;如果我说的是实情,它俩也会为我的诚实作见证。"
哈里发给弄糊涂了,他问道:"这两条狗怎么会说话。作证呢?既然它俩不会说话,那么,问它俩什么也得不到回答,又怎么能够证明你是诚实,还是虚伪呢?"
"陛下,我是有办法的。"阿卜杜拉对哈里发说完,又转过头去,对两条狗说:"两位兄长,如果我所说的与事实不符,你们俩就抬起头来,把眼睛睁得大大的,使劲瞪着我,以显示你们的不满。揭露我的不诚实;如果我所说的是真实情况,你们俩就低下头来,闭上你们的眼睛,以显示你们的默认。证明我的诚实。"
接着,阿卜杜拉开始向哈里发讲述两条狗的秘密。
我和两个哥哥,也就是这两条狗,原是父母所生的同胞兄弟。我们哥仨,老大叫曼苏尔,老二叫纳希尔,我是老三。我父亲一生苦心经营,他去世后,给我们兄弟三人留下了许多遗产:一栋房屋和一大片店铺,以及六千个金币,店铺中的货物,全是印度。罗马。呼罗珊等地出产的质地上乘。颜色各异的布匹。
我父亲死后,我把商界中的同行和知名人士,请到家中,款待他们。席间,我对他们说:
"各位尊贵的客人,人的一生是短暂的,谁都要最终死去,这是任何人都无法抗拒的客观规律。现在我要向诸位说明一件事,我今天请大家来,是要询问一下,我父亲在世时,也许还有一些与各位有关的经济联系没有完结,例如在借钱。抵押等方面有些没有了结的手续,如果有的话,我打算替他办完这些手续,如果他欠你们钱的话,就请讲清楚详情,由我来替他赔偿,来表示我作为儿子应尽的义务和职责。"
这时有个商人说:"一个人一生的品德和行为,对他是很重要的。我们是商人,以行商为本,但是我们对是非善恶还是能分辨得清的,合理的事情,我们就去做,非法的事,我们就不去做。你的父亲已不在了,你成了孤儿,对于孤儿的钱物,我们不能昧着良心去想方设法地捞到手。据我们所知,你父亲在世时,有许多人向他借钱,他从未拒绝过,可是他自己却从不欠别人的钱。他常说的一句话就是:"对别人的财产和物资,我是不能有什么非分之想的。,他经常祈祷说:"安拉,我的信赖和希望全都寄托在你身上,求你别叫我在欠债期间死亡吧,我想自己多活段时间能够付清债。,你父亲待人宽厚,对自己要求严格,他向别人借钱时,从不等别人催促,总是尽快归还;但是当别人向他借钱时,他不仅不催人家早些还钱,而且还对借钱的人说:"你先用着,慢慢还吧,我现在还用不着呢。,如果欠钱的人家里很穷,或者实在没有能力还钱,他总是根据实际情况,具体分析,分别处理,该宽容的就宽容,该减免的就减免。如果欠钱的不是穷人,而是有能力还钱的人不幸死了,他就说:"他欠我的债就算了吧。,我们这些人都可以当面作证:你父亲并不欠别人的债。"
我对他们的真诚表示谢意。然后我回头对两个哥哥说:
"大哥。二哥,你们看,我们的父亲在生前并没有向别人借贷,不仅未欠别人的钱,而且在死后还给我们兄弟三人遗留下这么多的房屋。店铺。布匹和现金。我有个想法,那就是咱们兄弟三人先不要分家,把遗产合在一起,让我们共同来经营。使用,大家吃住生活在一起吧。"
可是我的这个想法,并没有被采纳,我的两个哥哥主张分家,不肯跟我合作。
阿卜杜拉说到这里,便扭过头去问那两条狗:
"哥哥们,我说的事情是这样发生的吧?我并没有瞎编吧。"
两条狗听了马上低下头,闭上眼,这个动作是表示它们在说:"是的,你说的都是真的。"于是阿卜杜拉继续说下去。
由于两个哥哥坚决主张分家,我也没有办法,只好请来几个法官来主持分家的事,当面分清。经过一番讨论,他们把房屋。店铺分给我,而把现款。布匹中我应得的那部分中抽出一小部分,搭配给两个哥哥,作为房屋。店铺的补偿。对于这个分配方案,我们兄弟三人当时一致同意,并无不满意之处。
分家以后,我照旧开铺子做生意,把分得的布匹衣料摆在店铺里,我就坐在店铺里,做布匹生意。我的两个哥哥却和一些商人一样,热衷于到海外去开拓市场,用分得的钱买了大批的布匹衣料,乘船离乡背井到别的国家做买卖去了。我当时想,自己钱不多,先做小本生意,即使是起早贪黑,辛辛苦苦地在店铺里干,每天少赚点儿钱,但是可以积少成多呀。功夫不负苦心人,我每天都能卖出去一些布匹,由于待人诚恳,不搞奸猾欺骗的勾当,对顾客服务态度好,赢得了不少的回头客。渐渐地,我赚的钱也就越来越多,生意兴隆了,家中的经济状况大为好转,终于有一天,我发现自己把店铺经营得和父亲在世时的规模相差无几。这种繁荣景象使我深受鼓舞,便更加勤奋地干下去。
在一个严寒的冬日,我像往常一样在店铺里干活,大街上北风呼啸着,人们难以抵御这寒风侵袭,很少有人上街,就是在店铺里,我也觉得很冷,便多穿了两件厚皮大衣,一件是黑貂皮的,一件是兔皮的。这样我觉得身上顿时暖和起来。
正在这时,有两个人突然出现在我的店铺前,我定睛一看,原来是我的两个哥哥,他们的穿着。神情,令我吃惊不小:他俩身上只穿一件破衬衫,脚上的鞋子破得张着大嘴,裤子露着破洞。他俩在寒风中冻得瑟瑟发抖,嘴唇发乌,两只手脏兮兮的,不停地来回搓着,看着哥哥的悲惨情景。狼狈样子,我心里十分难过,眼泪不由自主地直往下掉。他们是我的亲哥哥呀!一种人间共有的亲情促使我从店铺中跑出去,紧紧地搂抱住他们,为他们这种饥寒交迫的困境而伤心到了极点。我把身上的两件皮衣都脱了下来,分给他俩每人一件,让他们披到身上,还带他们进澡堂痛痛快快地洗了个热水澡,并掏钱为他俩各买一身高档服装,他俩立刻穿戴起来,俨然如同富商一样。我把他俩请到家中,取出美味佳肴,满满地摆了一大桌子,陪他俩吃喝。只见他俩就好像几天没吃东西似的,立刻狼吞虎咽地吃起来。
阿卜杜拉说到这里,又扭头问两条狗:"我说的都是实实在在的吧?"
两条狗听了,马上把头低下,闭上眼睛,似乎在说:"是的,都是实情。"
我热情地接待两个哥哥,让他俩穿暖吃饱后,才和他俩促膝谈心,问道:
"你们说说看,你们携带着那么多的货物到海外去经营生意,怎么会如此模样地回来?你们的货物呢?你们莫不是遇到什么灾难和不幸的事情了?快说给我听听吧!"
他俩吃饱喝足穿暖,精神头儿也来了,便对我讲述了到海外经商的经过:"我们离开你以后,搭乘一只船在海上航行,到达库发城。在库发城,我们把随身带去的布匹和其他货物,以二十倍的价钱卖给当地人,一下子就赚了很多钱。然后我们用赚来的钱,收购了当地一批价格便宜。质量不错的波斯绸缎。我们计算了一下,在当地用十个金币买下的货物,运回巴士拉,就可以卖四十个金币!这种能赚大价钱的买卖,使我们高兴得快要发疯了。后来我们又到另一座叫克尔哈的城市,在那里又做了一笔大生意,又赚了一大笔钱,这时手中的钱已大大增多,比开始时增加了几百倍。"
我听着他俩绘声绘色地叙述着最初做买卖时赚大钱。所到的城市如何繁华。热闹的情景,反而觉得不可理解,既然生意做得那么好。钱赚得那么多,怎么会落魄到连饭都吃不上。衣服都穿不起的程度呢。见他们滔滔不绝地说得津津有味,我打断他俩说道:
"你们俩初出国门,时来运转,曾经历过。参观过那么大的市场,做了那么大的生意,赚了那么多的钱,可是你们如今却空手而回,这又是什么原因呢?"
经我这么一问,他俩顿时像泄了气的皮球,缩在那里不作声了。过了一会儿,他俩面色灰白。连连叹气地说道:
"弟弟呀,正如一个人的一生不会是一帆风顺的一样,我们这次到海外经商,也遇到了大风大浪!我们做完了买卖,要往回走了,把赚来的钱和收购的大批货物,全都装在船上,然后启程,驶向巴士拉。在归程的头三天里,一帆风顺,没遇到什么危险。不料想,到了第四天,天气突变,海风大作,呼啸而来,波涛汹涌,击起千层浪。我们的小船在万顷波涛的大海中,犹如一片树叶,任由海浪冲击,一会儿被抬到浪尖上,一会儿被抛入浪谷里,左右夹击,上下颠簸,整个商船失去了控制,终于被飓风恶浪高高地举起来,狠狠地摔到礁石上,结果船被砸得粉碎,船中的人和货物全都被抛到海里,我们差点儿被海浪吞没!我们在海中挣扎了整整一个昼夜,幸亏有一艘船经过,才把我们打捞上来,使我们免于死难。从此我们跟着船主在海上航行,从一个地方流浪到另一个地方。为了活命,我们不得不到处行乞讨饭,吃尽了苦头。但是光靠乞讨是难以维持下去的,于是我们就变卖了身上所有的东西,连衣服也扒下来卖掉了。就这样,我们吃尽了千辛万苦,忍饥挨饿,好不容易才回到巴士拉。话又说回来了,如果我们没有遭遇这样的灾难而能携带着那么多赚来的钱财。货物平安归来的话,那么我们的财富就会多得像王公们一样了。"
我听了他们的述说,知道天灾人祸是随时都会发生的,便好言安慰他俩,说道:"哥哥们大可不必为此事忧愁苦闷,相反你们应该高兴才对。因为你们虽然在意外的灾难中失去了钱财,但是你们却保全了生命。留得青山在,不怕没柴烧,财物算是赎身的银子,只要是安全脱险,平安归来,就等于是在战斗中获得了战利品。安拉既然保佑你们脱离危险,就是对你们的莫大的恩赐,平安是福,贫穷与富有,只不过是在睡梦中的幻觉罢了。诗人吟得好:
对危难中苟延残喘的人而言,
能使他得到安慰的不是金钱。
我们可以假定父亲是今天才去世的,而现在我的钱和身边的财物都是他留下来的遗产,那我有什么理由不心甘情愿地把它在咱们兄弟之间平分呢?"
说完,我请来一个法官,把全部现金拿出来,请他主持着分为三份,并在他的监督下,每人拿走一份。我把自己的钱分给两个哥哥,然后嘱咐他们道:
"哥哥,你们完全可以就在本地靠自己勤劳的双手来致富,我建议你们俩各开一个店铺,力所能及地经营适当的生意,我们彼此也可以互相照应呀。"
我不仅给他俩出主意,而且还身体力行,四处奔走,费尽九牛二虎之力,终于找到两间店铺,还给他们购齐了货物。一切安排好了之后,我对他俩说:
"好好地在店铺里干吧,要吃苦,别怕累。你们要把赚到的钱积攒起来,钱不在多少,日积月累,就很可观了。你们只管做生意赚钱,至于吃的喝的及其他日常生活中必须的费用,都由我来替你们俩来支付,你们就甭管了。"
从此他俩白天在店铺中做买卖,晚上就住在我家。我一直很敬重他们,无微不至地照顾他们,还经常提醒他们要节省开支,不要乱花钱,一心指望他们能早日多积蓄些资本,把生意做大些。可是他俩人坐在店铺中,心绪早就跑到海外去了。每当大家坐下来聊天时,他俩总是言必称海外,滔滔不绝地赞美海外异乡的景色有多么优美,人家的生活怎么怎么富裕。吃喝穿戴如何讲究,一句话,外国的一切都是好的,本地不管什么东西,都不如人家。久而久之,他俩就动员我跟他俩一起到海外去经营生意,说到了那里不久就会致富,在家里呆着,只能搞些小本生意,很不过瘾。
阿卜杜拉说到这里,又扭头对两条狗说:
"哥哥,我说的都是实话吧?"
两条狗听了,又一齐低下头。闭上眼,以此来证明他说的没错,句句是实情。
两个哥哥见我没有反驳他们,便得寸进尺地鼓动。怂恿我,不论白天晚上,一有空就跟我说这些个道理。在他们的死磨硬缠下,我也动摇了,答应了他们的要求,说道:
"既然你们说到海外可以做大生意。发大财,我就满足你们的愿望,只好同你们一块儿出去闯荡一番。"
于是我和两个哥哥合起伙来,把钱集中到一块儿,购买了大批名贵的布匹以及做生意途中所需要的物品。待一切筹备好了以后,我们就租了一只船,装上货物,从巴士拉出发,在茫茫大海中连续航行了几昼夜,经历了惊涛骇浪的袭击,终于来到一座城市,登陆上岸,做起了生意。我们卖掉了带来的布匹,还收购了当地的一些土特产,果然赚了不少钱,这使我们欣喜若狂。接着我们离开那座城市,到别的地方继续做买卖。就这样,我们在一个城市将随身携带的货物卖掉,收购当地的土特产,再带着到下一个城市去卖掉,赚的钱越来越多。
后来我们乘船经过一座高山,船长下令抛锚,把船停了下来。船长对大家说:
"乘客们,为了避免今天可能发生的意外事故,你们暂时上岸避一避。"
乘客们听船长这么一说,都纷纷离船登岸,自己去找水解渴。我随大家上岸后,独自沿山路慢慢向前走去,快爬到山顶的时候,突然发现一条白蛇拼命地朝前爬,我奇怪地往后一看,看到一条体形庞大。奇丑无比的黑蛇在追赶它。我正在愣神中,只见那条大黑蛇已经追上了白蛇。咬着它的头,用尾巴缠着它,粗暴地将白蛇缠来缠去,将它折磨得死去活来。我眼见那条小白蛇被大黑蛇凌辱而痛苦不堪的情景,觉得白蛇太可怜了,便不由自主地举起一块很重的花岗石,猛然向黑蛇砸去,正好砸中了黑蛇的头颅,一下子将黑蛇头砸了个粉碎。这时候一个奇迹发生了,只见那条获救的白蛇摇身一变,成了一个面容娇美楚楚动人的妙龄女郎。她站在我面前,一再地对我表示感谢,说道:
"愿安拉保佑你,用双重帷幕庇护你,其中的一重是今生庇护你免遭欺凌;另一重在来世庇护你免受火刑。因为在那个日子里,除虔诚信仰者外,金钱和子女都是不能替代的。你是我的救命恩人,你保护了我的身体和尊严,我蒙受着你的恩惠,不知应该怎样报答你才好呢。"
她说完,伸手一指地面,向我回眸一笑,便纵身跳入地面裂开的一道大缝中,她刚跳进去,那裂开的地面便随之合拢,恢复了原状。我被眼前这突如其来的一幕惊呆了,静下心来一想,明白她属于神类。这时,我身后有红光闪烁,回头一看,只见那条大黑蛇身上冒出一股烈焰,不一会儿,黑蛇便成为一堆灰烬。这一切实在是太离奇了,我边琢磨着,边回到同伴们中间,把自己刚才的所见所闻告诉他们,同伴们都惊得目瞪口呆。当天夜里,大家就在山中过夜。
当朝阳的光针洒在我们身上时,大家便纷纷起床,听船长调遣。船长分派船员们各司其职,让他们起锚的起锚,张帆的张帆,解缆的解缆,让我们这些乘客在船上坐好,船便向前继续航行。我们在海洋中整整漂流了二十天,沿海竟没有遇到一块岛屿,连一个动物。一只鸟都没有碰到。船上的淡水几乎全都用完了,于是船长对大家说:
"乘客们,船上的水快喝完了,你们说说看,处于这种情况,我们怎样才能绝处逢生呢?"
乘客们听船长这么一说,都纷纷议论开了:
"不管怎么样也得找到一个岛屿,好让大家在岛上喝到淡水呀!"
"这可怎么办呀,安拉呀,只好求助你的保佑了!我们不知道哪儿有陆地,我们已经迷路了。"
大家瞎议论了一阵子,把希望又都集中到船长身上。可是阅历广。见识多的船长此时也不知所措了,大家更是一筹莫展,无所适从了。在极度苦恼。惊慌中,大家只有痛哭流涕地向安拉祈祷,希望安拉能给指出一条生路。正如诗人所吟:
夜幕长垂使我受尽煎熬,
求生无路孤苦无靠,
企盼日出天明拂晓,
安拉恩赐即能来到。
一夜无眠,好不容易看到曙光初显,我们爬出船舱,看到一座高山呈现在眼前。我们惊喜万分,奔走相告,相互拥抱,欢呼不已。船长马上让船靠岸,对大家说:
"各位,你们已经疲惫不堪了,现在大家自己上山找水吧!"
我们赶忙离船上岸,分头到山上找水,可是很多人却没有找到水,只好唉声叹气地空手而归。没有水就难以活命!我不甘心就这样死去,便拼命往山上爬,站在山顶上,我极目远眺,发现在山的后面有一片广阔的圆形地带,我估摸着要到达那个地方,起码得需要一个多小时。看到了那个圆形地带,就仿佛看到了生的希望,我不禁高声大叫起来,欣喜若狂地呼唤同伴们。他们闻声赶到我面前,我用手指着那一片圆形地带,对他们说,在圆形地带的后面仿佛有座大城市,城中有高大的宫殿。堡垒,有高楼大厦,城外还有广阔的丘陵。牧场。如此看来,那儿一定会有很多水和食品。我建议大家到那儿去看看,在那儿喝完水之后,还可以买些粮食。肉类和水果。蔬菜,带到船里,以后就不愁吃喝了。
可是很多人对我的建议持怀疑的态度,他们说:
"我们并不了解那是个什么地方,如果城中人是一群与我们作对的邪教徒,那我们就是自投罗网了,他们会把我们抓起来,也许会杀了我们。那样的话,我们不仅喝不到水,反而把命都搭上去了。我们死无葬身之地,那不是太冤枉了吗?一个人如果自负。傲慢,那就是不可取的了,因为他是在拿生命开玩笑啊!诗人吟得好:
大自然自有自身规律,
冒险者脱险也不足取。
我们不能拿自己的生命去开玩笑!"
我说:"各位,我不想强迫你们跟我去,但是我想带我的两个哥哥一同前往。"
不料,我的两个哥哥听了我的话,却打退堂鼓,都连忙摇头摆手地说道:
"不,不,我们俩也害怕被他们抓去杀了,我们也不跟你去。"
两个哥哥都不想跟我去,这可怎么办呀。我的决心已定,非要去一趟不可,便让他们在那儿等着我,我去去就回。
我离开他们,独自勇往直前,我越过高山,来到平川,一直走到城门下。我抬头一看,只见城门十分高大,城市的建筑设计美观。结构新颖,城堡。楼阁异常坚固。令我惊奇的是城门是用中国铁制成的,装饰图片分外精致细腻。我走进城门,看见有一个人安安静静地坐在一条石凳上,他的手臂上挂着一根黄铜链子,链子系着十四把钥匙。我想,他一定是个守门人,全城共有十四道城门。我向他走去,向他问好,然而他却毫无反应,我再向他问好,他还是纹丝不动!于是我索性把手放到他的肩上,对他说:
"老兄,我向你问好,你怎么不回答我呢?你这是怎么啦,难道你是聋子。哑巴?你睡熟了?你不是穆民吗?为什么拒绝回答我的问候?"
然而不管我跟他说什么,他就是不回答,仿佛什么也没听见似的。我觉得非常奇怪,便低头仔细打量他,这才发现他是一个石头人!我大吃一惊,这个石头人怎么跟活人一模一样?这儿怎么会有石头人?
我离开这个石头人,径直越过重重城门,进入城中。在城里我看到一个人站在马路中间,便跑过去,一看,他又是一个石头人。我怀着极大的好奇心,走遍城中的大街小巷,一见到人,就上前去打招呼,同样都得不到回答,仔细一看,发现他们个个都是石头人。但是我看到城里的石头人形态各异。动作不一,其中有一个老太婆,背上背着一些衣服,看样子是要到河里去洗衣服的,她也是个石头人,不仅如此,就连她背上的衣服竟也是石头的;在食品市场中,卖油商人和他面前摆着的乳饼等各种食物,也都是石头的;各店铺中的零售商贩,有坐着的。站着的。蹲着的,都是石头的;闹市区里的顾客很多,有提篮买东西的,有手拉手并肩而行的,猛一看,场面热闹非凡,但有一点是肯定的,那就是一切都是石头的;店里货架上真可谓琳琅满目,日用商品,一应俱全,也都是石头的。布料如同珠网一般,我伸手去摸,手刚触到布料,它就碎如灰尘。店铺中的钱柜里面的金银币是用布袋装着的,我打开钱柜,伸手去拿,布袋即刻变成粉末,但是金银币却没有变化。于是我把随身携带的口袋张开,尽量多装些金银钱币。到这时,我才暗暗后悔,自己应该强拽着两个哥哥到这儿来就好了,那样的话,人手多了,装的钱自然也就多了,有了大量的金钱,以后的日子也就不愁了。
在其他店铺中,我又从钱柜中发现了更多的金银币,只是我一个人的力量有限,不可能拿更多的金银币了。我信步向前走去,发现其他市场的景色风情别具,我在各处参观游览,看到了更多的石头人。猫狗和其他的牲畜,也都是石头的。
我来到金银首饰市场,只见商人们笑容可掬地坐在店铺中,手中拿着各种金银首饰,如耳环。手镯。戒指。项链等,向客人兜售,其状惟妙惟肖。栩栩如生,而更多的金银首饰则仍放在柜台里。一见到有那么多的金银财宝,我立即把装满衣兜里的金银币扔掉,贪婪地从柜台里挑选好多精美高档。能够佩带的首饰,能戴的就戴上,能装的就装好,然后高高兴兴地离开那儿。再往前走,就是珠宝市场,只见许多珠宝商人坐在店铺里,每人面前都摆着装满珍珠。宝石的筐笼,里面的宝石。钻石。绿宝石。红刚玉等稀世珍宝,光彩夺目,应有尽有。于是我又把刚才在金银首饰店里精挑细选的金银首饰,摘下扔掉,从面前的稀世珍宝中,挑选出我力所能及携带的一些珠宝。此时此刻,我又万分懊悔自己未带两个哥哥前来,否则的话,就可以多拿些珠宝,以后有享不尽的荣华富贵呢!
珠宝市场真让人难舍难离,我一步一回头。恋恋不舍地离开了那里,往前走去。当我经过一道用艳丽色彩装饰起来的极其精美的大门前时,看到门堂里面有一些长凳,上面坐满了文武官吏。士兵。仆人,他们个个衣冠齐整。神态各异,但全都是石头人。我走上前去,伸手去摸一个石头人,手刚一触到他身上,他的衣服便像蛛网一样从身上散落下来。穿过门堂,里面便是一幢金碧辉煌的宫殿,大厅两侧坐满了将相。文官,看上去都是些身份不凡。地位显赫的大人物,只可惜他们全都是些石头人。宫殿中央的一张嵌满珠宝的红金宝座上,坐着一位衣着华丽。头戴用珍珠宝石嵌成的闪烁着阳光般光辉的波斯王冠的人,其威武雄姿,令人望而生畏,但此刻我并不怕他,因为他也是一个石头人。
离开大殿,进入后宫,一进门就是一间大客厅,里面摆着一张嵌珠宝的红色金交椅,上面端坐着一位头戴名贵珠宝装饰的凤冠的皇后,在她周围坐着一群身着异常鲜艳。华丽无比的月儿般美丽的女人,她们身后站着一些精心伺候她们的太监。大客厅的摆设井然有序,墙壁上装饰着各种精美的图画,还挂着灿烂透明。光彩夺目价值连城的水晶灯。置身于如此华丽多彩。形同仙境的宫室中,我只有感叹。惊讶的份儿了。眼前的所有摆设都是价值连城的宝贝,我身不由己地把收集在身边的所有的珠宝,一股脑儿地全都扔掉了,随便把眼前的名贵宝物拿几件,带在身上了。
继续往前走,看到一扇打开着的门,门里有阶梯,我跨进小门,沿梯级而上,大约走了四十级阶梯,来到楼上,突然听到有人在朗诵古兰经,那悦耳的。抑扬顿挫。高低有致的声音,强烈地吸引着我。我侧耳细听,觉得朗诵声是从那配有如星辰般灿烂的丝绸门帘里面传出来的。我急忙奔过去,掀开门帘一看,眼前出现一位婀娜多姿。美妙绝伦的女郎,她显得异常纯洁。大方,在华丽衣裙和名贵首饰的衬托下,显得楚楚动人,恍如晴空中那光芒四射的太阳,宛若画中美人。人间仙女,恰如诗人所云:
向衣冠华丽的人儿致敬,
向脸若桃花的人儿恭请,
她的额头上闪烁着北斗星,
群星点缀着她灿烂的胸襟,
倘若她用蔷薇叶显身形,
那叶儿从她身上吸养精,
假如她在海洋中抒柔情,
海水会比蜜儿甜美纯净,
老态龙钟之人与她并行,
也会变得健壮如燕身轻。
女郎的万般神韵,使我一见到她便不由自主地产生一种爱慕之情,我情不自禁地走近她。她并未注意到我的到来,只是仍旧坐在一条高凳上,从容不迫地背诵着古兰经。她的声音美妙极了,像银铃般清脆,从她口中发出来的语句,就如同一颗颗散落在银盘中的珍珠发出来的声音那般悦耳动听,她美丽的容颜闪烁着青春艳丽的光泽。这情景恰如诗人所云:
口齿伶俐美妙无比的女郎,
爱慕眷念你的情绪涌胸膛,
你歌喉甜美容颜艳丽无双,
怎不叫我销魂难以抵挡!
我听着女郎抑扬顿挫地朗诵着古兰经,便想向她致意。问好,可是她转过头来,朝我看了一眼。这反而使我顿时拘谨起来,变得口吃了,不知用什么适合的语言来表达,理智变得模糊不清。
我立即告诫自己要冷静。沉着,按捺住激动的心情,对女郎说道:
"美丽的姑娘,请允许我冒昧地向你致敬,祈祷安拉赏赐你永远健康。万事如意。"
那女郎大大方方地说:"我同样祝福你,阿卜杜拉!竭诚地欢迎你,可爱而善良的人!"
她居然知道我的名字,这使我吃惊不小,我忙问:
"小姐,我很想知道你怎么会知道我的名字?也想明白这座城市里的人为什么都变成石头人了?请你告诉我吧,这到底是怎么回事儿?尤其令我疑惑不解的是全城的生命都化作石头,而惟独你一人却单独活下来,这又是何原因呢?"
她十分镇静地招呼我先坐下来,然后对我说:"请坐,阿卜杜拉,我会把一切都告诉你的。你想知道这座城市及其居民的遭遇情况,我愿意满足你的要求,把城市的变化说给你听。"
我坐到她的身边,听她讲述这座城市变化的来龙去脉。
我出生于皇帝世家,是国王的爱女。父王执掌着统治这座城市的大权,他就是在宫殿大厅中央金銮宝座上坐着的那位国王。在他左右坐着的那些人,则是他朝廷中的文官武将。作为一个集权统治者,我父亲拥有一百一十二万大军。二万四千名显贵的文武干将;他统辖的地区,除县城。村庄。城堡。要塞之外,光大城市就有一千多座。他手下有一千多名英勇无比的武将,每个武将统率着二万多骑兵。父王所拥有的钱财珠宝更是数不胜数,其富贵的程度是世人所难以比拟的。
父王经过长年的南征北战,使许多国王对他俯首称臣进贡,在残酷的战争中,他消灭了无数曾和他对立的英雄豪杰,这使他威名远扬,以致于那些横行乡邻的亡命之徒也闻之胆寒,甚至连不可一世的波斯国王也不得不让他三分,谦恭地与他称兄道弟。不幸的是,先父是个邪教徒,他只是一门心思地膜拜偶像,根本不把全能的安拉放在眼里(根据古兰经规定,穆斯林"禁拜偶像",认为"拜像"是一种"秽行"。"恶魔的行为",故当远离。伊斯兰教最根本的信仰是信仰惟一无偶的安拉。因此膜拜偶像者,被认为是邪教徒。)。他的文官武将。庶民士兵也都跟着他变成了邪教徒,只去叩拜佛像,而不去信仰安拉。
一天,正当文武百官虔诚地朝拜父王的时候,突然有个陌生人走到他的面前,那人的脸上闪烁着灿烂的光辉,映照得朝廷金碧辉煌。父王细细地打量着来人,只见他身材魁梧,身穿绿色长袍,两手垂至膝部,形态庄严可敬。他当着众臣的面用犀利的措辞对父王说:
"你这个残暴成性。专门中伤别人的家伙,我要问问你,你以拜佛为荣,这种状况你究竟要维持多久才能停止呢?我证明安拉是惟一的主宰,穆罕默德是他忠实的使徒。你和你的臣民们都抛弃偶像吧,告诉你膜拜偶像是无济于事的,你应该崇拜安拉,因为他创造天而不用支柱,他铺平地为的是恩赐奴婢。"
父王听了这个陌生人的话,勃然大怒,拍案而起,大声质问道:
"你是哪路大胆刁民,竟敢来玷污神!难道你就不害怕神像发怒吗?"
陌生人在盛怒的父王面前,毫无惧色地说:"偶像是泥塑石雕的,它发怒不能损我半根毫毛,它愿意怎么对待我都没什么关系,不信的话,你可以把你们所崇拜的偶像都集中起来,然后你和你的臣民们一齐向神像祈祷,求它们向我发怒。同时,我也向安拉祈祷,求他向你们发怒。这样做就可以看到究竟你们信的是否是邪教,也让你们明白,安拉才是我们的主宰,偶像是你们一手雕塑出来的,使它变为魔鬼的化身,让魔鬼有机可乘,附在偶像身上,躲在偶像腹中跟你们交谈。作怪。这说明你们所膜拜的偶像是人工制造的成品,而我所信仰的主宰却是创造者,是万能的。所以说当真理显露在你们跟前时,你们应该追随它,在虚伪败露时,你们就抛弃它吧。"
父王和他争辩道:"你口口声声称主宰者,证据在哪里?快拿来看看。"
陌生人说:"我尊重你们,先把你们的偶像都抬出来瞧瞧吧。"
父王认为此事好办,便应陌生人的要求,命令文武大臣。侍卫。奴婢们把他们的偶像都带来。于是众人便纷纷跑回家里,把他们膜拜的偶像带到父王面前。
当时,我正在我父王殿堂对面的屋帘后面,对于刚才发生的一切一目了然。那时我所膜拜的偶像是用绿玉石雕成的,高矮与人的身体相差无几。我遵从父王之命,将它安置在父王偶像旁边的殿堂里。父王膜拜的偶像是用宝石做的,宰相膜拜的偶像是用金刚石做的,其他文武百官膜拜的偶像则是用金刚石。玻璃。珊瑚。沉香。乌木。金银等材料雕成的,其质料。大小均与每个官吏的品级。地位相当。至于一般士兵。庶民们所膜拜的偶像,大多是木雕。陶制和泥塑的。大家膜拜的偶像的颜色不同,有黄色的。红色的。绿色的。黑色的。白色的,不一而足。待偶像被集中到一起后,陌生人便对父王说:
"你就祈求这些偶像,让它们向我发怒吧!"
父王站了起来,恭顺地朝他的偶像拜了拜,口中念念有词:
"神像啊,我无比崇敬的神像,你要替我做主。此人无理侮辱我们,同时也诽谤你。蔑视你。依他的狂言,他的主宰比你更神威,他还强行要求我们不要膜拜你。信仰你,请你显神威来重重地惩罚他吧!"
奇怪的是,任凭我父王如何虔诚地祈求,偶像就是无动于衷。默不作声。父王不得不继续说道:
"我的主宰啊,这可不是你的习惯呀,以往我每次问你,你都总是给我回答,可是今天你为什么闭口不说话呢?难道你疏忽大意了吗?或许你正在睡觉,假如你睡觉了,请你马上就醒过来吧!"
父王边祈求边用手摇晃偶像,可偶像就是不动声响,默然无语。
这时,那个陌生人扬扬自得地说:"你的偶像怎么啦?为什么理都不理睬你呢?"
父王喃喃地说:"我想他是疏忽大意了,或者他睡觉了。"
陌生人更加得意了,笑着说:"我告诉你,你这个与安拉作对的家伙,你干吗要膜拜不会说话。无所作为的偶像呢?你太不明智了,你还是放弃它吧!你要知道,我所信仰的主宰。万能的安拉是不会疏忽大意。睡觉的,他关心着我们的一切。洞悉一切。是全知全能的。而你所膜拜的偶像,却是无能为力的,连它自身的损伤都不能防御。当初是该死的魔鬼附在它身上迷惑你,欺骗你,将你引入歧途。现在魔鬼离开了偶像,因此它才不说话了。你应该彻底觉悟过来,信仰我们的安拉吧。你应该牢记在心的是"安拉是惟一的主宰,天底下除他之外,你们都不应该信仰什么偶像,因为世间的一切都是安拉所赐。而你这个偶像呢,连自己都不能保护,更何况你们呢?通过刚才的这一幕,你总应该看到它的无能了!"
说完,陌生人举起手来朝偶像打了一下,那偶像便应声倒地了。
文武百官见此情景,都想奋而起来反击,可是他们一个个浑身瘫软,站都站不起来。陌生人便乘机奉劝他们改邪归正。信仰伊斯兰教。文武百官和士兵。仆人们都不听陌生人的劝告,执意不从。在这种情况下,陌生人说道:
"如果你们不听从我的劝告,那就休怪我无理了,你们就等着去接受惩罚吧!"
说着,他举起双手,向前伸平,口中念念有词地祈祷道:
"我的主宰啊,我对你竭诚信仰,现在你应该答应我的要求,严厉地惩罚这些浑浑噩噩。荒淫无耻的家伙吧!掌握着人间真理的安拉呀,你把他们化成一堆石头吧,这件事对你来说办起来是不费吹灰之力的,谁也阻挡不了你的,因为你有无穷无尽的神威!"
安拉按照陌生人的要求,果然在顷刻之间把他们全都化成石头。我当时躲在屋帘后面,随着陌生人的指点,心中已决定要改信伊斯兰教,所以才幸免于难。此事发生以后,那个陌生人走到我面前,对我说道:
"幸运降临在你头上,你要记住这是安拉恩赐与你的,愿你能珍惜它。"
他耐心地慢慢开导我,我也心悦诚服地顺和着他的教导。那时候我才七岁。几年后我对他说:
"你是我的救命恩人,凭你的指点和帮助,我从全城中的大灾难中逃脱并活了下来,万幸没成为石头人。这大概归功于我改信伊斯兰教。如今你是我的导师。我的主人了。请你告诉我你的姓名,帮助安排我今后的生活吧。"
陌生人告诉我,他叫艾卜。阿巴斯。侯赛尔。随后,他亲手为我栽下一棵石榴树。那石榴树刚被栽下去,便神奇地长出树芽,越长越高,成了一棵大树,并且迅速开花。结果。他指着石榴树,笑着对我说:
"你以后饿了。渴了,就吃这棵树上的石榴吧,这都是安拉赐给你用以充饥的物品,愿你以后永远虔诚地信仰安拉!"
从此以后,侯赛尔老人便耐心地告诉我伊斯兰教的教律。礼拜的条件和方式方法,还教我读古兰经。从那时候到现在,已经过去二十三年了,在这漫长的岁月里,我就在这里每天做礼拜,以石榴为食。每星期五的聚礼日,侯赛尔老人都来看望我。你的名字也是他告诉我的。他还把你要到来的消息告诉我,并千叮咛万嘱咐我说:
"阿卜杜拉到这儿来的时候,你要尊敬他。顺从他,不要得罪他,这样才能和他结为夫妻,然后侍奉他一生,他走到哪里,你就跟他到哪里。"
我这么说你就明白了,为什么你一来,我就知道你的名字了。
这就是这座城市和城中人变成石头的经过。
女郎详详细细地陈述完这座城市里的人变成石头的根始原由和她本人的情况后,便带我去看那棵每天供给她吃喝。使她活下来的石榴树。她从树上摘下一个石榴,分成两半,给我一半,她自己留一半。我吃了一口,觉得这石榴非同一般,味道比蜂蜜还要甜。这又大又圆又甜的石榴,我从来都没有见过,更甭说尝过了。这时我不好意思地说:
"你的导师侯赛尔老人要我和你结婚。成为夫妻,并让你随我到我的家乡巴士拉去生活,你有什么意见?"
她真诚地答道:"我没意见!今后我一定听从你的安排,决不违背你。"
我见她毫无异议,便和她彼此订下了婚约,自愿结为夫妻。然后她把我带到她父王的宝库中,挑选了一些珍贵的珠宝和礼物。我们告别了这座石头城,沿着我来时经过的路途,回到同伴们身边。
我的两个哥哥好长时间见不到我,正在四处寻找我呢,一见面,他俩就埋怨我说:
"你让我们在这里等着你,可你到哪里去了?这么长时间见不到你,让我们等得你好苦呀!你跑到哪里去了?"
船长也说我:"阿卜杜拉呀!要不是说好了等你,天气这么好,我们早就启锚开船了!"
我却不把他们的牢骚话放在心里,因为虽然我回来晚了,但是收获很大,特别是带回了这么美丽的未婚妻。我乐呵呵地对大家说:
"你们来看一看我此行的收获吧!"
我把我和女郎带来的珠宝都拿给他们看,并把在石头城的所见所闻讲给他们听。他们看了那么多见所未见过的财宝,都很高兴,他们听了闻所未闻的石头城中的故事,一个个惊得目瞪口呆。我说:
"如果你们跟我去的话,那么带回来的财宝肯定会更多呢。"
他们听了,却都有些后怕,都说:"那么神秘的地方,除了你之外,还有谁敢去闯呢?"
我把带来的财宝分成四份,其中一份留给自己,一份给两个哥哥,一份给船长,一份分给船员和船上的仆人们。他们都为得到厚礼而喜出望外,只有两个哥哥却面露不满的神色。只见他俩脸色煞白,眼珠子不停地来回转动,我明白他俩是贪心不足,又在打什么坏主意了。于是我耐心地开导他们说:
"哥哥,你们是不是认为我分配得不公平?这事你们得想开点,我们兄弟之间什么话都好说,你的财产就是我的财产,我的财产还不都是你们的财产吗?你们想想呀,一旦我死了,不都全归你们所有了吗?"
我安慰了哥哥们,又去照顾女郎,扶她上船,安排个单间让她休息,找了些好吃的让她吃。把她安置妥当之后,我才放心地坐下来和两个哥哥聊天。他们劈头就问:
"弟弟,你打算怎么安置那个漂亮的女郎?"
我说:"我要把她带回巴士拉去,办理订婚手续,我要举办盛大宴会。举行隆重的结婚仪式,和她正式结婚。"
听我这么一说,两个哥哥都急得抓耳挠腮。大哥抢着说:
"小弟,我对这个漂亮姑娘一见倾心,你把她让给我。让我和她结婚吧。"
二哥也不甘落后,接着说:"我一看到她,就爱上了她,还是让给我,让我娶她为妻吧!"
两个哥哥都爱上了她,都争着要她,这就使我十分难办。因为我最爱她,而且她对于我来说,实在是得来不易的。于是我站起身来,郑重宣布:
"两位哥哥,我必须向你们说明的是她已经和我定了终身,就要和我结婚了。在这种情况下,如果我把她让给了你们,那不就是我不守诺言了吗?这样做对她的感情也是极大的伤害呀!她之所以随我前来,一起回到巴士拉,正是因为我已答应同她结成百年之好。成为恩爱夫妻的。因此,不管是在什么情况下,我都不可能让她同别人结婚的。说到我对她的爱慕,也是你们所无法比拟的。况且她还是我最先看到的,我一发现她,就对她产生了倾慕之情。总而言之,要我把她让给你们,那是无论如何也办不到的。这样吧,既然你们想娶老婆,等我们回到巴士拉以后,我一定帮助你们选两个本地的好姑娘,我去替你们提亲,用我的钱送去彩礼,由我负责筹办喜宴。到那时我们哥仨一起举行盛大的婚礼,把所有的亲朋好友都请来,热热闹闹地大宴宾客。至于这个跟我一起来的好姑娘,那是属于我个人的福分,我劝你们都打消那些个不切合实际的非分之想吧!"
听了我的一番话,两个哥哥都低下头来,默不作声了。我当时心想,他们也许已经同意了我的意见。
航船启程,踏上了返回巴士拉的旅途。一路上,我每天给住在船舱中的女郎端茶送水,周到地服侍她。她吃住都在船舱中,没出船舱一步,我和两个哥哥睡在舱外。
我们的船在海上航行了四十天,才隐约可见巴士拉城的轮廓,很快就要返回家乡了,大家心情都很激动。我一向十分信任两个哥哥,对他俩的行踪并不持怀疑态度。可是没想到的事情终于发生了。那天夜里,他俩趁我进入梦乡之后,一齐动手,一个抱着我的两脚,另一个扯住我的双手,要在我不知不觉中,把我扔到海里去喂鱼。我猛然惊醒过来,惊愕地发现自己就要被他们害死,便拼命挣扎着对他们说:
"你们这是干什么?我是你们的同胞兄弟呀,你们为什么要如此恶毒地对我下毒手呢?!"
两个哥哥并不理我的呼叫,反而说:"你这个没大没小的东西!你为了一个女人就不顾我们之间的兄弟之情,我们要惩罚你,你到海里去死吧!"说着,他们真的一鼓作气,把我抛到海中了。
说到这里,阿卜杜拉又回头对两条狗说:
"哥哥呀,我所说的这些确有其事吧?"
两条狗听了,低下头去,闭上双眼,以此来显示阿卜杜拉的话是千真万确的。哈里发见此情景,惊异万分。
我被抛到海中,很快就沉到海底,不久又被海中的潜流冲击着,慢慢漂浮出水面来。我已筋疲力尽,恍惚间,看到一只和人那么大的大鸟从天上俯冲下来,把我从海里抓起来,又腾空直冲云霄。等我恢复知觉。睁眼一看,才发现自己置身于一座豪华的宫殿里。这座宫殿极其富丽堂皇,到处雕梁画栋,摆设着各种奇珍异宝。在宫殿的中间,有一群姑娘,一个个将手抱在胸前,分两行排成整齐的队伍,笔直地站着。在一张镶金嵌银的宝座上,端坐着一个女人,只见她身着金缕玉衣,上面嵌满珠宝。玉石,闪烁着耀眼的光芒,使人睁不开眼睛,看不清她的面容。她的腰间系着珠宝腰带,玲珑别致,一看便知是一件稀世的宝物。她头上戴着一顶用珍珠宝石嵌成三层的凤冠,更是光彩照人,令人眼花缭乱。
这时,那只把我从海中救起来。将我带到宫殿里来的大鸟,摇身一变,成了一个十分美貌的女郎。我觉得她好面熟,仔细一看,噢,是她!她就是那次我在山中所碰见的。被黑蛇追逐。欺凌的那条白蛇!只听坐在宝座上的那位妇人对女郎说:
"你为何将此人带到这里?"
女郎对妇人说:"母亲,他就是在我危难之时救了我。使我在神女们面前保住名声的那个大恩人呀!"她又转过身来问我:"你还记得我吗?"
我说:"我记不太清楚了。"
她说:"我可记得你,是你救了我的性命。也许我一说你就想起来了:一条白蛇被一条大黑蛇狠命地追赶着,黑蛇追上白蛇后,蹂躏它。要破坏它的名节,正当白蛇奋而反抗却快要支持不住时,你用石头砸破了黑蛇的头,使白蛇得救了"
经她这一说,我果然想起了那件事。可是我不明白眼前的这个女郎跟蛇有什么关系?她见我纳闷,便又对我说:
"我就是那条白蛇呀。我可以告诉你,我的真实身份是神仙中红王的女儿,我的名字叫苏欧德,坐在上面的是我的母亲穆巴拉克,是红王的后妃。当时要谋害我的那条黑蛇,原来是黑王的宰相,名叫瓦尔菲勒,这个人品质恶劣。性格粗暴。他第一次见到我时,就对我产生了非分之想,不久就向我父王提亲。可是我父王了解他,知道他人品不好,令人讨厌,便断然回绝了他,并气愤地说:"这个宰相中的渣滓,也不想想自己算什么东西,竟异想天开地要娶我的女儿为妻!,此话传到他的耳中,他顿时恼羞成怒,狗急跳墙,发誓一定要杀死我,才能解心头之恨。打那个时候起,他就对我心怀不轨,变着法儿监视着我的一言一行。他就像个跟屁虫儿似的,我上哪儿,他就跟到哪儿,时刻寻找着下手的机会。我父王看在眼里,恨在心中,决定跟他决斗。可是瓦尔菲勒十分奸猾,力气也大,父王几次跟他决斗,都未能制服他,每当我父王眼看就要取胜时,他总是耍花招摇身一变偷偷地溜掉了,因而这个隐患未能根除,我也一直处于危险之中。为了自身的安全着想,我经常变换自己的外形和颜色,以为这样就可以避开他的跟踪,可是他仍然尾随着我,如影随形似的紧盯住我不放,我变换成什么,他也变换成什么,只要我变形,他就变成比我力量强的同类,不论我躲到哪里,他总能嗅出我的气味。找到我,使我摆脱不了他。那次我变成一条白蛇,躲进山中,以为这就安全了,不料想他竟变成一条比我大得多的黑蛇,紧紧地追赶着我,我见他追来,便拼命地跑。我气极了,发誓要跟他决一死战,当他追上我时,我用尽全力与他搏斗,但是他毕竟比我粗壮。力气大,我最后精疲力竭,快要被他污辱。残害时,多亏你及时赶到,用石头将他砸死,救了我一命。当时我变成一个姑娘,为的是让你看到我的真实面目,我当时向你表示,以后一定会报答你的。因此当我看到你被两个哥哥谋害时,我便毫不迟疑地搭救你,以此实现了我的诺言。"她又对母亲说:"母亲,对于这样的救命恩人,我们应该厚待他。"
后妃说:"原来是大恩人到了,热烈欢迎你!你救了我的女儿,应该得到我们的敬重。"
于是后妃赏给我一件十分贵重的衣服和许多金银财宝,又吩咐侍从带我去见国王。
侍从领命,将我带到另一幢宫殿,只见国王端坐在宝座上,两侧站立着身材高大。戒备森严的卫兵。国王的衣冠上嵌满着珠宝和金玉,闪烁着灿烂的光辉。带我来的侍从向国王说明了情况。国王听了,从宝座上站了起来,在众卫兵的簇拥下走到我面前,表示诚挚地欢迎,向我祝福。我见国王如此谦和,心中十分感动。国王又送给我一些贵重的礼品,便吩咐侍从把我带回到苏欧德公主那里,让公主送我回家。
苏欧德公主依照国王的命令,带着我和那些礼品,朝着我乘坐的那只船飞去。
这就是我和红王的女儿苏欧德由相遇到相识。相交的过程。后来我又知道了我出事后船上发生的事情。当时船长正在睡梦中,突然被一个巨大的声响惊醒了,他赶快跑到甲板上问道:
"什么东西落到海中去了?"
见船长问起来,我的两个哥哥立刻装着悲痛欲绝的样子,一把鼻涕一把眼泪地哭叫道:
"船长啊,你不知道,我们最可爱的小弟弟不幸遇难了,他刚才站在船边小便,不小心失足滑落到海中去了,现在差不多是已经淹死了。"
船长听了,心中感到十分难过。可是两个哥哥却把他撇在一边,急忙转身去瓜分我的财物去了。东西瓜分完了,他俩又要争夺那个女郎,都说自己应该得到她,互不相让,争得面红耳赤。
正当他们为争女郎闹得不可开交之时,苏欧德带着我突然降落到船中。我的出现,犹如空中一声响雷,惊得他们目瞪口呆,说不出话来。怔了一会儿,他俩如梦初醒,立刻又装出另一副面目,嬉皮笑脸地上前来拥抱我。亲吻我,显得十分关心我的样子问道:
"好弟弟,你真让我们担心死了!快说你是怎样获救的?我们真的非常担心你,可是又没什么办法。"
"得了吧,别再装蒜了!"苏欧德义正词严地怒斥他们道,"假如你们真像你们自己所说的那样担心他。喜欢他,你们就不会趁他睡觉时对他下毒手了!你们俩是罪大恶极的凶杀犯,罪该万死!现在我奉神之命对你们执行死刑。不过,看在你们弟弟的面子上,我让你们自己选择如何死法。"
说完,她不由分说一把抓起两个哥哥,只待他俩说出自己如何死法,就要动手执行了。
两个哥哥死到临头,吓得浑身瑟瑟发抖,一齐跪到我面前,用力抱住我的两腿,苦苦哀求道:
"弟弟呀,我们哥儿仨可都是同胞手足啊,你要看在我们同父同母的面子上,赶快帮我们求情吧!"
我看着跪在面前的两个哥哥,心中不禁生出一股亲情。一种同情心,不忍看到他们受死,便对苏欧德说:
"恳求你凭道义而饶恕我的亲哥哥吧,给他们一个改过自新的机会吧。"
苏欧德是个说一不二的人,她坚定地说:"不行,对于他俩这样的奸诈恶毒的东西,不处以死刑岂能令人解恨呢。"
见苏欧德的态度如此坚定,我便再三苦苦求情。拼命替哥哥说好话。最后她还是答应饶恕他们,不判他们死刑了。但是她又说:
"只是看在你的面子上,我暂且饶他们不死,可是我必须在他俩身上施行法术,让他们变成狗,以示惩戒。"
说着,她掏出一个装满海水的瓶子,口中念念有词,随即边把瓶中水洒在两个哥哥的身上边说道:
"脱离人的模样,变成两条狗吧!"
苏欧德的话音刚落,两个哥哥真的变成了两条狗,也就是陛下现在看到的这两条狗。
阿卜杜拉讲到这里,又对两条狗说:"哥哥,我说的都是真情实况吧?"
两条狗听了,立即低下头,闭上眼睛,以表示它们认为我说的句句是真话。
苏欧德施法术,把我两个哥哥变成两条狗之后。对船上所有的人说道:
"你们都听仔细了,阿卜杜拉是我的兄弟,我每天都会来看他。如果你们当中有谁胆敢反对他。打骂他,对他不尊重,这两个奸诈家伙的下场便是他的榜样,我照样要把他变成狗类,让他永远做畜生,一辈子也不得翻身!"
众人听了苏欧德的话,吓得战战兢兢,异口同声地保证道:
"请你放心,我们都会服从他,谁也不会惹他生气的。"
"这就对了。"苏欧德感到满意。她又对我嘱咐一番:"到巴士拉以后,你要仔细检查属于你的财物,如果少了什么东西,你一定要告诉我,我会替你搜查的。不论是什么人偷了你的东西。藏在任何隐秘的地方,我都能找到。对窃贼千万不要怜悯,否则就姑息养奸。遗患无穷;对偷窃犯必须施以法术,让他变成狗。你回到家里后,先收藏好财物,再买两具枷锁,给这两个奸诈的东西脖颈上各戴一具,拴在床脚上,拘禁起来,不准它们随便走动。另外你还要记住,每天到了半夜,你一定要拿鞭子抽打它们,一直把它们打得昏死过去为止。假如你一天不抽打它们,我也会知道,那就不能怪我不客气了,我会连同你一道加以惩罚的!"
我说:"你的话,我都记下了,我会照你的吩咐去做的。"
她又说:"现在先用绳子拴着它们,牵着进巴士拉城。"
苏欧德在两条狗的脖子上各套上一根绳子,并把它们拴在船上的桅杆上,办完了这些事,她放心地离去了。
回到巴士拉以后,商界的朋友们纷纷前来看望我。问候我。他们并不关心我的两个哥哥的情况,反倒对两条狗很感兴趣。他们问:
"你打算把这两条狗怎么办呢?"
我随口说道:"我在归途中收养了这两条狗,打算让它们看家。"
众人听了,不禁哈哈大笑起来,他们谁也不知道这两条狗其实就是我哥哥。
我把两条狗关在贮藏室里后,就开始忙起来了,我忙着招待一拨儿又一拨儿前来看望我的乡里乡亲,又忙着收藏财物,累得我晕头转向。由于一时忙乱,竟忘了把狗用链子拴好,更记不起来半夜要用鞭子去抽打它们,便糊里糊涂地上床睡觉了。半夜时分,我突然从沉睡中惊醒,惊奇地发现苏欧德不知何时来到我的面前,她厉声厉色地斥责我道:
"你这是怎么啦,为什么不按照我的吩咐去做?你不践约,我可要实施我的诺言了!"
说着,她一把将我从床上抓起来,抽出一根鞭子,狠狠地抽打我,不管我如何哀告,她都不听,只是不断地抽打我,直到把我打得奄奄一息,她才罢手。
苏欧德把我扔到一边,她自己来到关着我两个哥哥的贮藏室中,扯住它们就是一顿狠抽,把两条狗打得死去活来,嗷嗷乱叫。她打够了,又转回来,警告我说:
"你今后必须要按我说的去做,每天半夜里都要狠狠地抽打它们,如果再出现今夜这种情况,那你就要小心你自己皮肉受苦。"
我浑身痛得要命,有气无力地对她说:"尊贵的公主呀,我听你的,明天就去买链子,拴好它俩。半夜里我一定痛打它俩,每天如此,绝不间断。"
她听了我的表态,又把严厉惩罚两个哥哥的事嘱咐一番,认为安排妥当了,这才放心地离去。
这一顿毒打,使我彻夜未眠。我痛定思痛,不敢怠慢,次日我便上街,请一个银匠替我打制了两副金枷,架在两条狗的脖子上,然后把它们拴牢。禁闭起来。从此,我每天半夜里都起床。勉为其难地去执行鞭挞任务,一个晚上也不敢中断,直到现在。
当时还是阿巴斯王朝第五任国王迈赫迪亚执政时代。我和国王迈赫迪亚结交,经常向他进贡贵重的礼物,得到他的欢心,授与我爵位,任命我为巴士拉省长。时光荏苒,转眼过去好长时间了,许多事情都记不起来,但是惟有执行鞭挞的任务,却始终未敢怠慢。后来我想,今非昔比,时过境迁,也许红王的女儿苏欧德的怒气已消,早已将此事忘到九霄云外去了呢。一天夜里,我斗胆试着不去鞭挞两个哥哥,认为不会有什么事情发生了。不料苏欧德又神奇地出现在我面前,不由分说,把我抓起来,又是一顿臭揍,比上一次抽打得还要狠,她那种激愤恼怒的样子令我永生难忘。这一回,我可是真的知道她的厉害了,再也不敢违背她的意志,一直每天半夜里鞭打两条狗,直至国王迈赫迪亚逝世。陛下继任国王,仍委任我为巴士拉省长。又过去十二年了,在这漫长的岁月里,我每天半夜里用鞭子抽打我两个哥哥,打完了,再安抚它俩,向它俩道歉,还给它俩吃好吃的食品。
这件事我一直对外守口如瓶,严加保密,任何人都不知道其底细。此番陛下的特使伊斯哈格奉命前往巴士拉省,向我催缴赋税,无意之中才发现了这个秘密,并告知陛下。后来陛下第二次派他前往巴士拉,传我带着这两条狗进京。我遵命携带两条狗来了。陛下既然想了解其中的真情实况,我这才毫不隐瞒地将这隐瞒了几十年的秘密,在陛下面前全都一五一十地讲出来。以上我所说的全都是我自己亲身经历的事实,既未隐瞒,亦非虚构,全是事实。
哈里发拉施德听了阿卜杜拉的叙述,对两条狗的遭遇,感到十分震惊,既为它们的过失感到恼怒,又为它们几十年来所受的磨难表示同情,便想帮助它们脱离苦海。恢复本来面目。于是他对阿卜杜拉说:
"你现在进退两难,它俩是你的亲哥哥变的,你既可怜它俩的处境,又畏惧苏欧德公主的惩罚,你这种心情是可以理解的。那么你现在是否愿意原谅。宽恕你这两个曾经对你做过伤天害理。残害同胞兄弟的哥哥?"
阿卜杜拉说:"陛下,愿安拉能够宽恕它俩的罪过。我在这么多年里,每天夜里奉命抽打它俩,作为它俩的弟弟,我实在是于心不忍,我倒希望它俩能够体谅我呢。"
哈里发说:"阿卜杜拉,我也想从中尽力调解,先恢复它俩的本来面目,然后再在你们兄弟之间进行调解,使它俩能够像你宽容它俩那样地原谅你,让你们手足兄弟之间从此亲亲热热地度过剩余的人生岁月。这样吧,你先把它俩带下去,今天夜里不要打它们。过了今夜,明天一切都会恢复正常了。"
听了哈里发的话,阿卜杜拉又是欢喜又是害怕,便对哈里发说:
"陛下的旨意,微臣听了自然很高兴。只是我又很担心,我如果一天夜里不抽打它俩,苏欧德公主就不肯放过我。会来抽打我,我如今已年迈,我这身子骨可是再也经不起鞭打了。"
哈里发安慰他道:"不要怕,我来给你写一张字条,一旦苏欧德要打你,你就把字条拿给她看,她看了这张字条,就应该不再打你了。如果她不依从我的旨意,还要打你不可,那你就让她打,就当是你忘了鞭挞它俩的后果。假如事情真闹到了这一步,她硬是不给我面子。同我作对的话,那么我将出面与她周旋,我相信凭我的力量是可以同她抗衡的。"
哈里发说完,随即提笔写了一张字条,盖上大印,递给阿卜杜拉,又对他说:
"阿卜杜拉,记住,苏欧德一来,你就把这张字条给她看。你要理直气壮地告诉她:"这是人类的哈里发命令我不要再打它俩,国王要求我把这个手谕(手谕通常指国王下达的书面指示。)交给你,他嘱咐我代他向你致意!,"
阿卜杜拉满心欢喜地接受了哈里发的命令,答应不再鞭挞两个哥哥。他边回寓所边暗自想着:"今天半夜里如果红王之女苏欧德不理睬哈里发的指示而来打我,哈里发又有什么良策能对付得了她呢?唉,不管怎么着,只要能让两个哥哥安歇一宿,即使是我自己挨一次打,又有何妨呢?"他一路上陷入沉思默想之中,他想来想去,想出一个道理来:"如果哈里发没有足够的把握,他是不会让我停止鞭挞哥哥的,对,他一定有什么绝招。"这么想着,不知不觉中回到寓所。他首先办的一件事,就是把套在两个哥哥脖子上的枷锁取了下来,安慰着它俩说:
"你们就要得到解脱了,阿巴斯王朝的第五任哈里发亲自出面解救你们俩,我自己也原谅宽容你们俩,因此可以说你们俩解脱苦难。恢复自由的时刻就要来临了,也许就在今天晚上,你们就可以获救!"
两条狗听了阿卜杜拉的喜讯,受到他欣喜情绪的感染,高兴得汪汪地叫个不停,尾巴摇得像拨浪鼓似的,它们用腮帮子去蹭阿卜杜拉的双脚,显得异常的亲热。阿卜杜拉看着两条狗那么谦恭。驯顺,又那么可怜,心中生出一种同情之心,他伸手去抚摸两条狗的脊背,不忍心再继续关它们,一直和它们呆在一起。晚饭时间到了,侍从端来了饭菜,阿卜杜拉便对两条狗说:
"你们就和我一起吃晚饭吧。"
两条狗一听,立即跳到饭桌边的凳子上,跟阿卜杜拉在一个饭桌上吃喝,它俩胃口大开,吃了一盘又一盘。侍从们看到这个情景,不禁大惊失色,便在下面窃窃私语,议论纷纷说道:
"阿卜杜拉省长怎么了?是不是疯了?他发什么神经?一个堂堂的省长居然让狗跟他一起吃饭,难道他不知道人类与畜类是有区别的吗?"
然而,更使他们不可思议的是,这两条狗似乎跟其他狗不一样,它们显得跟人一样,那么腼腆。规矩,不是那样乱跑乱窜。粗野。肮脏。当然,他们做梦也想不到这两条狗原本就是省长的两个哥哥呢。
侍从们还惊奇地发现,晚饭后,阿卜杜拉省长起身去洗手,两条狗也像人似的伸出爪子去洗。看到这种奇异的情况,他们都忍不住抿着嘴偷偷地发笑,又在私下里议论开了:"狗与人一起坐在席间又吃又喝,吃饱喝足了,还知道洗爪子,这简直是闻所未闻的怪事!"
饭后,两条狗规规矩矩地蹲在阿卜杜拉身边,似乎在等待着什么。侍从们心中觉得奇怪,但是谁也不敢去问省长这是为什么。夜深了,侍从们收拾完东西,各自散去,准备睡觉了。这时候,他们看到阿卜杜拉省长也带着两条狗进入卧室。于是,他们又议论开了:"这位省长真是个大怪人呀!他和狗同桌吃喝,还要和狗同床共寝,这样的人,不是疯子,就是着魔了!"他们如此议论纷纷,却怎么也想不到阿卜杜拉省长和狗的真正关系,正因为如此,他们对于阿卜杜拉省长和这两条狗之间的亲密无间。不分彼此的举动,都怀有疑惑不解的心情,有的向他投以鄙视的目光,他们把所有的剩饭剩菜全都倒掉,愤愤不平地说:
"狗吃剩的东西,实在是太脏了,想起来都令人作呕!"